SpeeekDownload on the App Store
it

Doctor visit

Medical appointments and health concerns

50 phrases
B2

Mi serve l'autorizzazione per questo?

Do I need approval for this?

mi ˈsɛrve lau̯toriʣatˈtsjoːne per ˈkwesto

B2

Mi fa male la parte bassa della schiena.

The pain is in my lower back.

mi fa ˈmale la ˈparte ˈbassa della ˈskɛna

B2

Come funziona questo trattamento?

How does this treatment work?

ˈkome funˈtsjoːna ˈkwesto trattaˈmento

B2

C'è qualche rischio?

Are there any risks involved?

tʃɛ ˈkwalke riˈsko

B2

Quanto durerà il trattamento?

How long will treatment last?

ˈkwanto dureˈra il trattaˈmento

B2

L'assicurazione lo copre?

Will my insurance cover this?

lasːikuˈrattsjoːne lo ˈkɔpre

B2

Devo mettermi d'accordo sul pagamento.

I need a payment arrangement.

deˈvo metˈteɾmi dakˈkoɾdo sul paɡaˈmento

B2

Entro quando devo pagare?

What is the payment deadline?

enˈtro ˈkwando ˈdevo paˈɡaːre

B2

Scrivi tutti i tuoi sintomi.

Write down all your symptoms.

ˈskri.vi ˈtut.ti i ˈtu.o.i ˈsin.to.mi

B2

È un dolore acuto e pulsante.

It's a sharp, throbbing pain.

ɛ un doˈlore aˈkuːto e pulˈsante

B2

Ho già raggiunto la mia franchigia?

Have I met my deductible yet?

o dʒa raɡˈdʒunto la ˈmi.a franˈkiɡa

B2

Devo esaminarti la gola.

I need to examine your throat.

ˈde.vo e.za.miˈnar.tʃi la ˈɡo.la

B2

Quanto costa la ricetta?

What is the prescription cost?

ˈkwanto ˈkɔsta la riˈtʃetta

B2

Serve un'autorizzazione preventiva?

Is prior authorization needed?

ˈsɛrve unˌautoriʣatˈtsjoːne preˈventiva

B2

Serve una pre-autorizzazione?

Is pre-authorization required?

ˈsɛrve una pre.autoriʣatˈtsjoːne

B2

Chi si occupa delle domande sulla fattura?

Who handles billing inquiries?

ˈki si okːuˈpa delle domˈdande sulla fatˈtuːra

B2

Elenca chiaramente tutti i tuoi sintomi.

List all your symptoms clearly.

[eˈlɛŋka ˈkjaremente ˈtutti iˈstimi]

B2

Vorrei farmi un esame del sangue.

I'd like to order a blood test.

voˈrrei farˈmi un eˈzame del ˈsangwe

B2

Ti prescriverò un farmaco.

I'll prescribe some medication.

ti preˈskriːvero un farˈmako

B2

Che opzioni di trattamento ci sono?

What are the treatment options?

ke opˈtsjoːni di trattaˈmento tʃi ˈʃɔno

B2

Non capisco questo addebito.

I don't understand this charge.

non kapˈpisko ˈkwesto adˈdeːbito

B2

Quanto devo pagare al massimo di tasca mia?

What is my out-of-pocket limit?

ˈkwanto ˈdevo paˈɡare al ˈmaksimo di ˈtaska ˈmia

B2

Quanto mi resta di franchigia?

What is my remaining deductible?

ˈkwanto mi ˈrɛsta di franˈkiɡa

B2

Accetti la mia assicurazione?

Do you accept my insurance plan?

akˈtʃɛt.ti la mi.a as.su.ritˈtsa

B2

La mia ricetta è coperta?

Will my prescription be covered?

la ˈmiːa riˈtʃet.ta ɛ koˈpɛr.ta

B2

Prepara delle domande per il medico.

Prepare questions for the doctor.

preˈpaːra ˈdelle doˈmande per il meˈdiko

B2

Quando comincerò a sentirmi meglio?

When can I expect to feel better?

ˈkwando komintʃeˈrɔ a sentiɾˈmi ˈmɛʎʎo

B2

E se decidessi di non curarlo?

What if I choose not to treat it?

e se dʒeʧˈdessi di non kuˈrarlo

B2

Ho un'impegnativa dal mio medico.

I have a referral from my doctor.

o un impeɲˈɲativa dal mio meˈdiko

B2

L'appuntamento che ho adesso non va bene.

My current appointment won't work.

lap.pun.taˈmen.to ke o adˈdes.so non va ˈbɛ.ne

B2

Quali sintomi devo annotare?

What symptoms should I write down?

kwali siŋˈtomi ˈdɛvo anˈnotaːre

B2

Le tue abitudini di vita sono utili.

Your lifestyle habits are helpful.

le ˈtu.e a.biˈtu.di di ˈvi.ta ˈso.no uˈti.li

B2

Annota la tua storia medica personale.

Note your personal medical history.

anˈnɔta la tua ˈstoːrja meˈdika perˈsoːnale

B2

Sintomi, farmaci e storia.

Symptoms, medications, and history.

ˈsin.ti.mi, farˈma.tʃi e ˈsto.rja

B2

Posso avere una ricetta online?

Can I get a prescription virtually?

ˈpɔs.so aˈve.re u.na riˈtʃet.ta onˈlajn

B2

Annota domande sul trattamento.

Write down questions about treatment.

anˈnɔta doˈmande sul tratˈtamen.to

B2

Tieni pronto il tuo libretto delle vaccinazioni.

Have your immunization history ready.

ˈtjɛni ˈpronto il ˈtuːo liˈbretto delle vatt͡siˈnat͡tsjoni

B2

Ci sono trattamenti alternativi?

Are there any alternative treatments?

tʃi ˈsono trattaˈmenti alterˈnativi

B2

Raccogli le cartelle cliniche rilevanti.

Collect relevant past medical records.

ˈrakkɔʎʎi le karˈtɛlle klinike rileˈvanti

B2

Quali informazioni devo dare?

What information do I need to provide?

ˈkwali informaˈt͡sjoːni ˈdeːvo ˈdaːre

B2

Che benefici ha questo trattamento?

What are the benefits of this treatment?

ke beˈnɛfitʃi a kwesto trattaˈmento

B2

Ti consigliamo di tornare tra tre mesi.

We recommend a follow-up in three months.

ti konˈsiʎʎamo di torˈnare tra ˈtrɛi ˈmɛsi

B2

Mi puoi dare un preventivo per questa procedura?

Can I get an estimate for this procedure?

mi ˈpɔtʃi ˈdare un preveˈnːtivo per ˈkwesta proʧeˈdura

B2

Continuo a prendere questo farmaco?

Should I continue taking this medication?

konˈtinwo a prenˈdere kwesˈto farˈmako

B2

Prova prima la tua webcam e il microfono.

Test your camera and microphone beforehand.

ˈpro.va ˈpri.ma la ˈtu.a ˈweb.kam e il mikroˈfo.no

B2

Con una connessione stabile non ci sono interruzioni.

A stable connection prevents interruptions.

kon ˈkwna konnetˈtsjoːne staˈbile non tʃi ˈsono interruˈtsjoːni

B2

Puoi vedere i tuoi risultati sul nostro portale pazienti online.

You can view results on our patient portal online.

puˈoi veˈdere i ˈtuoi riˈzultati sul ˈnɔstro porˈtaːle paˈtʦjenti onˈlaine

B2

Tieni a portata di mano la tua storia medica e i tuoi farmaci attuali.

Have your medical history and current medications.

ˈtjɛni a porˈtaːta di ˈmano la ˈtua ˈstɔrja ˈmɛdika e i ˈtuoi farˈmaːdʒi atˈtwaːli

B2

Assicurati di aver capito tutte le istruzioni dopo la visita.

Ensure you understand all post-visit instructions.

asːikuˈraːti di aˈver kapˈito ˈtutte le inˈstruttsjoːni ˈdopo la viˈzita

B2

Chiamaci subito se i tuoi sintomi cambiano o peggiorano.

Call us immediately if your symptoms change or worsen.

ˈkjama.tʃi suˈbi.to se i ˈtʃɔ.i siŋˈto.mi ˈkam.bja.no o pedˈdʒo.ra.no

Speak-first learning

Learn to speak Italian out loud

Get instant AI feedback on your Italian pronunciation. No more silent tapping.