SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Raccogli le cartelle cliniche rilevanti.

/rakˈkɔʎi le karˈtɛlle ˈklinike ri.leˈvan.ti/
Meaning"Collect the relevant medical records."
💡

Meaning

The sentence is a direct instruction meaning ‘Collect the relevant medical records.’ It is concise, using the imperative mood to give a clear, actionable command, typical in professional or clinical settings.

🎯

When to use

Use this phrase when you are asking a colleague, a medical assistant, or a student to gather the specific patient files that are needed for a consultation, audit, or research. It is appropriate in hospitals, clinics, and any health‑care environment where precise documentation is required.

Grammar Breakdown

Raccoglilecartelleclinicherilevanti.

1

Raccogli (imperative)

‘Raccogli’ is the second‑person singular imperative of the verb ‘raccogliere’ (to collect/gather). It is used for direct commands.

2

le (definite article)

‘le’ is the plural feminine definite article, matching ‘cartelle’ (folders/records).

3

cartelle cliniche (noun phrase)

‘Cartelle cliniche’ means ‘medical records’; ‘cartella’ is feminine singular, ‘cartelle’ plural, and ‘cliniche’ is an adjective that agrees in gender and number.

4

rilevanti (adjective agreement)

‘Rilevanti’ is the plural feminine form of ‘rilevante’ (relevant), agreeing with ‘cartelle cliniche’.

🗨In Conversation

A

Raccogli le cartelle cliniche rilevanti.

Collect the relevant medical records.

Certo, le porto subito al tuo ufficio.

Sure, I’ll bring them to your office right away.

B

Common Mistakes

  • Raccoglie le cartelle cliniche rilevanti.

    ‘Raccoglie’ is third‑person singular present indicative; the command needs the imperative ‘Raccogli’.

  • Raccogli le cartelle cliniche rilevante.

    The adjective must agree in number and gender with ‘cartelle’; use the plural ‘rilevanti’.

  • Raccogli cartelle cliniche rilevanti.

    Omitting the article ‘le’ makes the phrase sound incomplete in Italian.

Alternatives

  • Raccogli i fascicoli medici pertinenti.

    Gather the pertinent medical files.

  • Prendi le cartelle cliniche necessarie.

    Take the necessary medical records.

  • Seleziona le cartelle cliniche più importanti.

    Select the most important medical records.

it

Cultural Tip

In Italian health‑care settings the register is usually formal. Using the imperative is acceptable when speaking to staff you have a working relationship with, but with senior physicians you might soften it with ‘potrebbe raccogliere…’ or ‘per favore, raccogli…’. Also, ‘cartelle cliniche’ is the standard term across Italy; in some northern regions you may also hear ‘fascicoli clinici’.