Emergency situations
Handling emergencies and urgent matters
Como proteger suas contas online?
How to protect online accounts?
ˈkomu pɾoteˈʒeɾ suas kõˈtas õwˈlajnɪ
E uma torção ou fratura?
What about a sprain or fracture?
[i ˈumɐ toɾˈsɐ̃w u fɾɐˈtuɾɐ]
Aperta forte e rápido no peito.
Push hard, push fast on the chest.
[aˈpɛɾtɐ ˈfɔɾtʃi i ˈʁapidu nu ˈpejtu]
Devo voltar a entrar numa casa em chamas?
Should I re-enter a burning house?
[devu voɫˈtaɾ a ẽˈtɾaɾ ˈnuma ˈkazɐ ẽj̃ ˈʃamɐs]
Eles estão com dificuldade para respirar?
Are they having trouble breathing?
[ˈɛliz esˈtɐ̃w kõ dʒifikulˈdadʒi paɾɐ ʁespɾiˈtaɾ]
Fica com eles até a ajuda chegar.
Stay with them until help arrives.
ˈfikɐ kõ ˈeliz aˈtɛ a aˈʒudɐ ʃeˈɡaɾ
Estão com dificuldade para respirar.
They are having trouble breathing.
[isˈtɐ̃w kõ fĩkuˈdad͡ʒi paɾɐ ʁɛspiˈɾaɾ]
Tive um acidente de carro. E agora?
I was in a car accident. What now?
ˈt͡ʃivi ũ a.siˈdẽ.tʃi dʒi ˈka.ʁu i aˈɡa.ɾɐ
O que tem que ter num kit de emergência?
What should be in an emergency kit?
[u ˈke tẽj ki ˈte nũ ˈkit dʒi emeʁˈʒẽsjɐ]
Inclui qualquer necessidade médica pessoal.
Include any personal medical needs.
ĩˈklwi kwɐlˈkɛɾɐ nɛseˈsidadʒi ˈmɛdʒikɐ peɾsoˈnaw
Com que frequência a gente deveria revisar o plano?
How often should we review the plan?
kõ ki fɾɛkwẽsiɐ a ˈʒẽtʃi deveˈɾiɐ ʁeviˈzaɾ u ˈplɐ̃nu
Meu carro está esquentando demais. O que tá acontecendo?
My car is overheating. What's wrong?
meu ˈkaʁu isˌta eskẽˈtɐ̃du dʒiˈmajs u ˈke ta akosẽˈdesũdu
Esfria a queimadura com água fria da torneira.
Cool the burn with cool running water.
[isˈfɾi.ɐ a kej.muˈdu.ɾɐ kõ ˈa.ɡwɐ ˈfɾi.ɐ da toɾˈnej.ɾɐ]
Quando devo ligar para os serviços de emergência?
When should I call emergency services?
ˈkwɐ̃.du ˈde.vo liˈɡaɾ paɾu uz seɾˈvi.suz dʒi emeɾʒẽˈsi.a
Cobre-o de leve com um curativo estéril.
Cover it loosely with sterile dressing.
ˈko.bɾi.u dʒi ˈlɛ.vi kõ ˈũ ku.ɾaˈt͡ʃi.vu isˈtɛ.ɾiw
O que devo ter no meu kit de emergência do carro?
What should be in my car emergency kit?
[u ˈke ˈdevu teʁ nu meu kit dʒi emeʁˈʒẽsjɐ du ˈkaʁu]
Usa as redes sociais ou um site específico.
Use social media or a designated website.
ˈuzɐ az ˈʁedʒiz so.si.aˈwis u ũ saj.tʃi is.pe.siˈfik.u
Mensagens de texto costumam funcionar melhor que ligações.
Text messages often work better than calls.
[mẽˈsãʒĩs dʒi ˈtɛʃtu kusˈtumɐ̃w fuʁsiˈonaʁ beˈʎoʁ ki liɡaˈsõjs]
A bateria do meu carro está descarregada. Você pode me ajudar a dar a partida com cabos?
My car battery is dead. Can you jump-start it?
a baˈteɾiɐ du mew ˈkaʁu esˈta dʒiskaʁˈʒadɐ. voˈse poˈde mi aʒuˈdaʁ a daʁ a paɾˈtʃida ku ˈkabus?
Barulhos estranhos, fumaça, luzes de aviso no painel.
Strange noises, smoke, warning lights on dashboard.
[baˈʁuʎus isˈtɾɐɲus fuˈmasɐ ˈluziz dʒi aˈvizu nu paˈnjeu]
Conecta bem os cabos de arranque. Espera alguns minutos.
Connect jumper cables correctly. Wait a few minutes.
kuˈnɛtɐ bẽj uz ˈkabuz dʒi aˈʁɐ̃kɨ. ɨʃˈpeɾɐ aˈlɡuʃ miˈnutuʃ.
Encoste já. Desliga o motor. Deixa ele esfriar.
Pull over immediately. Turn off the engine. Let it cool.
ẽˈkɔstʃi ʒa. dʒisˈliɡɐ u moˈtoɾ. ˈdeʃɐ ˈelɪ isfɾiˈaɾ.
Verifica se há feridos. Liga para o 911. Troca os contatos. Tira fotos.
Check for injuries. Call 911. Exchange details. Take pictures.
/veˈɾikɐ si ˈa feˈɾidus ˈliɡɐ ˈpaɾa ˈnɔvi ˈsẽtu i ˈõzɐ ˈtɾokɐ us kõˈtatus ˈtiɾɐ ˈfɔtus/
É a tua saída.
It's your way out.
[ˈɛ a ˈtu.ɐ saˈi.dɐ]
Que dicas você tem pra se proteger?
What are personal safety tips?
ke ˈdʒikas voˈse tẽ pɾɐ si pɾoteˈʒeɾ
Liga sempre o alarme.
Always arm your security system.
[ˈli.ɡɐ ˈsẽ.pɾi u aˈlaɾ.mi]
Usa um torniquete só como último recurso.
Use a tourniquet as a last resort.
ˈuzɐ ũ toʁniˈketʃi sɔ kõmu uɫˈtʃimu ʁeˈkuʁsu
Vai ao médico se tiver fraturas.
Seek medical attention for fractures.
[ˈvaj aw ˈmɛdʒiku si tʃiˈvɛʁ fɾaˈtuɾɐs]
Pratique seu plano de comunicação de emergência.
Practice your emergency communication plan.
pɾaˈtʃiki seʊ ˈplɐ̃nu dʒi komunikaˈsɐ̃w dʒi emeɾʒẽˈsiɐ
Abafa as chamas.
Smother the flames.
[aˈbafɐ as ˈʃɐmɐs]
Nunca volte a entrar.
Never go back inside.
ˈnũkɐ voˈlte a ẽˈtɾaɾ
Faz RCP se for preciso.
Administer CPR if necessary.
faz ɛɾɛ se foɾ pɾeˈsizu
Acho que tá tendo um ataque cardíaco.
I think it's a heart attack.
ˈa.ʃu ki ta ˈte.nu ũ aˈta.ki kaɾˈd͡ʒa.ku
Liga pro 911 pra ajuda imediata.
Dial 911 for immediate help.
ˈliɡɐ pɾu ˈnove ˈuː ˈuː ˈuː pɾa aˈʒudɐ imeˈdʒjatɐ
Ligue imediatamente para os serviços de emergência.
Call the emergency services immediately.
[liˈɡi iˌmɛdiataˈmẽtʃi ˈpaɾɐ uz seɾˈvisuz dʒi emeɾˈʒẽsjɐ]
Liga já para os serviços de emergência.
Call emergency services immediately.
ˈliɡɐ ʒa paɾuʊs seɾˈvisuz dʒi emeɾˈʒẽsjɐ
Alguém está tendo uma emergência médica?
Is someone having a medical emergency?
awˈɡẽj̃ isˈta ˈtẽdu uɐ emeʁʒẽˈsiɐ ˈmɛdʒikɐ
Essa pessoa precisa de ajuda médica urgente.
This person needs urgent medical help.
ˈɛsɐ peˈsoɐ pɾiˈsizɐ dʒi aʒuˈda ˈmɛdʒikɐ uʁˈʒẽtʃi
Esta pessoa precisa de ajuda médica urgente.
This person needs urgent medical help.
ˈɛstɐ peˈsoɐ pɾeˈsizɐ dʒi aˈʒudɐ ˈmɛdʒikɐ uʁˈʒẽtʃi
Liga já para o 911 se houver ferimentos graves.
Call 911 immediately for serious injuries.
ˈliɡɐ ʒa paɾu ˈnove ˈũ ˈũ se owˈveɾ feɾiˈmẽtus ˈɡɾavis
Liga para o número de emergência em situações de risco de vida.
Dial emergency number for life-threatening situations.
ˈli.ɡɐ paˈɾa u ˈnu.meɾu dʒi emeɾˈʒẽsjɐ ẽ sitwaˈsõj̃ʊ̃j̃s dʒi ˈʁisku dʒi ˈvi.dɐ
Speak-first learning
Learn to speak Portuguese out loud
Get instant AI feedback on your Portuguese pronunciation. No more silent tapping.

