Doctor visit
Medical appointments and health concerns
¿Tomas algún medicamento?
Are you taking any medications?
ˈtomas alˈɣun mediˈkamento
¿Me va a afectar esto en el día a día?
Will this affect my daily life?
¿me βa a afekˈtaɾ esto en el ˈdi.a a ˈdi.a?
Quiero pedir una cita.
I'd like to make an appointment.
ˈkjeɾo peˈðiɾ una ˈsita
Incluye todos los medicamentos que estés tomando.
Include all current medications.
inˈkluje toˈðos los mediˈkaˌmentos ke esˈtes toˈmando
Haz una lista de tus preocupaciones.
Prepare a list of your concerns.
ˈa.sa una ˈlis.ta ðe tus pre.okuˈpa.sjo.nes
A lo mejor tenemos que hacer unas pruebas.
We might need to run some tests.
a lo ˈme.xoɾ teˈne.mos ke aˈθeɾ ˈu.nas ˈpɾwe.βas
¿Y si tengo problemas técnicos?
What if I have technical issues?
¿i si ˈteŋɡo pɾoˈβlemas ˈteknikos?
¿Puedo cambiar mi cita?
Can I reschedule my appointment?
ˈpweðo ˈkambjar mi ˈsita
¿Junté mi historial médico?
Did I gather my medical records?
ˈxunte mi istɔˈɾjal meˈðiko
¿El doctor me va a ver por videollamada?
Will the doctor see me on video?
el ˈdoktoɾ me βa a βeɾ poɾ βiˈdeoʝaˈmaða
¿El Dr. Smith acepta pacientes?
Is Dr. Smith accepting patients?
¿el dɾ̞. ˈsmit͡ʃ aˈθepta paˈsjentes?
Bájate la app necesaria con tiempo.
Download the required app early.
ˈbaxate la ap neθeˈsaɾja kon ˈtjempo
¿Qué seguros aceptas?
What insurance plans do you take?
¿ke seˈɾuɣos aθeptas?
¿Puedo reservar una cita online?
Can I book an appointment online?
ˈpweðo reserˈβaɾ una ˈθita onˈline
¿Por qué estás aquí?
What's the reason for your visit?
[poɾ ˈke esˈtas aˈki]
Di qué suplementos tomas.
Mention any supplements you take.
di ˈke su.pleˈmen.tos ˈto.mas
Pregunta por posibles efectos secundarios.
Ask about potential side effects.
ˈpɾeŋ.ta poɾ poˈsi.βles efek.to̝s se.kun.daˈɾjos
¿Tengo que llevar mi tarjeta del seguro?
Should I bring my insurance card?
ˈtjene ke ʝeˈβaɾ mi taɾˈxeta del seˈɣuɾo
¿Tienes alguna pregunta para mí?
Do you have any questions for me?
[ˈtjenes alˈɣuna pɾeˈɣunta paɾa ˈmi]
¿Qué información necesito tener lista?
What information do I need ready?
ˈke informaˈθjon neθeˈsito teˈneɾ ˈlista
Anota bien tus síntomas.
Write down your symptoms clearly.
[aˈnota βjen tos siɣˈtomas]
La mayoría de las consultas por telemedicina se hacen por vídeo.
Most telehealth visits use video.
la maˈxoɾi.a de las konˈsultas poɾ telemeˈðisina se aˈsen poɾ ˈβi.de.o
Ten a mano un número de teléfono alternativo.
Have a backup phone number ready.
[ten a ˈmano un ˈnumeɾo ðe teleˈfono alteɾnaˈtiβo]
¿Puedo usar mi móvil durante la visita?
Can I use my phone for the visit?
ˈpweðo uˈsaɾ mi moˈβil duˈɾante la βiˈsi.ta
¿He apuntado todos mis medicamentos?
Have I listed all my medications?
[e aˈpuntaðo ˈtoðos mis mediˈkamentos]
Lleva siempre tu tarjeta de seguro.
Always bring your insurance card.
ˈʝeβa ˈsiempre tu taɾˈxeta ðe seˈɣuɾo
Hacer el check-in puede llevar tiempo.
Check-in procedures can take time.
[aˈseɾ el tʃekˈin ˈpweðe ʝeˈβaɾ ˈtjempo]
Contacta con la línea de atención de la clínica.
Contact the clinic's support line.
[konˈtakta kon la ˈlinea ðe atenˈθjon ðe la ˈklinika]
¿Dónde me pongo para tener privacidad?
Where should I set up for privacy?
ˈdon.de me ˈpoŋ.go pa.ɾa teˈneɾ pɾi.βa.ðiˈðað
¿Hay algo más que preparar?
Is there anything else to prepare?
[ai ˈalɣo mas ke pɾepaˈɾaɾ]
¿Tienes algún hueco la semana que viene?
Do you have any openings next week?
ˈtjenez alˈɣun ˈweko la ˈsema.na ke ˈβjene
¿Cuándo debería programar un seguimiento?
When should I schedule a follow-up?
ˈkwando ðeβeˈɾia pɾoɣɾaˈmaɾ un seɣiˈmjento
¿Cuándo me dan los resultados?
When will my test results be ready?
ˈkwando me ðan los resulˈtados
¿El seguro cubre esta visita?
Is this visit covered by insurance?
[el seˈɣuɾo ˈkuβɾe esˈta βiˈsi.ta]
¿Qué es una explicación de beneficios?
What is an Explanation of Benefits?
[ˈke es u.na ekspli.kaˈsjon de βeneˈfiθjos]
¿Qué plataforma usa tu clínica?
What platform does your clinic use?
ˈkeɾiɾa ˈplataˌfoɾma ˈusa tu kliˈnika
Asegúrate de que tu móvil esté cargado al 100%.
Ensure your phone is fully charged.
a.seˈɣu.ɾa.te ke tu ˈmo.βil esˈte tʃarˈɣa.ðo al ˈsjɛn.to
¿Cómo explico bien mis síntomas?
How do I share my symptoms clearly?
ˈkomo eksˈpliko ˈβjen mis ˈsimptomɑs
¿Aceptas Blue Cross?
Do you accept Blue Cross insurance?
¿aˈseptas blu kɾos?
No te olvides de los medicamentos sin receta.
Don't forget over-the-counter drugs.
[ˈno te olˈβi.ðes ðe los me.ði.kaˈmen.tos sin reˈse.ta]
¿Cómo me preparo para mi cita?
How do I prepare for my appointment?
ˈkomo me pɾeˈpaɾo paɾa mi ˈsita
¿Me puedes explicar mi condición de forma sencilla?
Can you explain my condition simply?
¿me ˈpweðes ekspliˈkaɾ mi konðiˈθjon de ˈfoɾma senˈsiʝa?
¿Quién puede ayudar con dudas sobre facturación?
Who can help with billing questions?
ˈkjeno poˈðɾe aˈʝuðaɾ kon ˈduðas soˈβɾe faktuɾaˈθjon
Consigue transporte si hace falta.
Arrange for transportation if needed.
[konˈsiɣe tɾansˈpoɾte si aˈse ˈfaɾta]
¿Cómo me uno a mi cita virtual?
How do I join my virtual appointment?
ˈkomo me ˈunjo a mi ˈsita βiɾˈtwal
¿Qué info necesita el médico?
What information does the doctor need?
ke ˈinfo neθesiˈta el meˈðiko
¿Cuándo tengo que llamar si los síntomas empeoran?
When should I call if symptoms worsen?
ˈkwando ˈteŋɡo ke ʝaˈmaɾ si lo̞s ˈsimpto̞mas empeo̞ˈɾan
¿Tengo que pedir otra cita?
Do I need to make another appointment?
ˈtjene ke peˈðiɾ oˈtɾa ˈθita
Busca un lugar tranquilo, bien iluminado y privado.
Find a quiet, well-lit, private space.
ˈbus.ka un luˈɣaɾ tɾaŋˈki.lo βjen ilu.miˈna.ðo i pɾiˈβa.ðo
Habla con el médico sobre tus necesidades.
Discuss your needs with the physician.
ˈaβla kon el meˈðiko soˈβɾe tus neθeˈsiðaðes
Speak-first learning
Learn to speak Spanish out loud
Get instant AI feedback on your Spanish pronunciation. No more silent tapping.

