Spanish Phrase
La mayoría de las consultas por telemedicina se hacen por vídeo.
Meaning
This sentence states that most medical appointments conducted through telemedicine are performed using video technology. It highlights the prevalence of video calls as the primary mode of remote health care.
When to use
Use this phrase when discussing trends in digital health, explaining how telehealth services are typically delivered, or comparing video consultations with other formats such as phone calls or chat.
✦Grammar Breakdown
Lamayoríadelasconsultasportelemedicinasehacenporvídeo
La mayoría de + sustantivo
The construction "la mayoría de" is used to express "the majority of" and is always followed by a noun phrase that agrees in gender and number.
Plural noun agreement
"consultas" is a feminine plural noun, so the article "las" and the adjective "mayoría" (which is singular) stay unchanged.
Por + sustantivo (means)
When "por" introduces a noun, it indicates the means or method by which something is done (e.g., "por vídeo" = "by video").
Se + hacen (pasiva refleja)
The reflexive "se" + third‑person verb creates a passive‑like construction: "se hacen" = "are done/are carried out".
Telemedicina
A compound noun formed from "tele" (distance) and "medicina"; it behaves like a regular feminine noun.
🗨In Conversation
¿Sabes cómo se llevan a cabo la mayoría de las consultas por telemedicina?
Do you know how most telemedicine appointments are carried out?
Sí, la mayoría de las consultas por telemedicina se hacen por vídeo.
Yes, most telemedicine appointments are done by video.
✕Common Mistakes
La mayoría de los consultas por telemedicina se hacen por vídeo.
The noun "consultas" is feminine, so the article must be "las", not "los".
La mayoría de las consultas por telemedicina se hacen por video.
The word "video" should carry an accent ("vídeo") in standard Spanish.
La mayoría de las consultas por telemedicina hacen por vídeo.
Omitting the reflexive "se" changes the meaning; "hacen" alone would imply the subject does the action actively, not passively.
↔Alternatives
La mayor parte de las citas de telemedicina se realizan por video.
The greater part of telemedicine appointments is carried out by video.
La mayoría de los encuentros médicos a distancia se efectúan mediante vídeo.
Most remote medical encounters are performed via video.
En telemedicina, la mayoría de las consultas se hacen por vídeo.
In telemedicine, most consultations are done by video.
Cultural Tip
In most Spanish‑speaking countries "vídeo" carries an accent on the "i"; however, in informal digital communication the accent is sometimes omitted. When speaking formally (e.g., in a medical report), keep the accent. Also, note that "telemedicina" is a relatively new term, so older generations may still refer to it as "consulta a distancia" or "consulta virtual".

