Spanish Phrase
¿Qué seguros aceptas?
Meaning
Literally, “What insurances do you accept?” It is used to ask a service provider which insurance policies they will cover, whether it’s a doctor’s office, a car‑repair shop, a hotel, or any business that works with insurance companies.
When to use
Use this question when you need to know if your health, car, travel, or other insurance will be honored before you receive a service. It’s common in medical clinics, auto‑repair garages, hotels, and even some rental agencies.
✦Grammar Breakdown
Quésegurosaceptas
Qué (interrogative)
The word “qué” with an accent introduces a question and means “what”. It never takes an article.
seguros (plural noun)
“Seguros” is the plural form of “seguro” (insurance). It agrees in number with the implied noun “tipos”.
aceptas (2nd‑person singular)
“Aceptas” is the present‑indicative form of “aceptar” for “tú”. It matches the informal “you” that the speaker is addressing.
🗨In Conversation
¿Qué seguros aceptas?
What insurance do you accept?
Aceptamos seguros de salud de la mayoría de las compañías, y también seguros de coche de AXA y Mapfre.
We accept health insurance from most companies, and also car insurance from AXA and Mapfre.
✕Common Mistakes
Que seguros aceptas?
Missing the accent on “qué” turns it into a relative pronoun, changing the meaning.
¿Qué seguro aceptas?
Using the singular “seguro” would ask about a single insurance, which sounds odd unless you’re referring to a specific one.
¿Qué seguros acepta?
“Acepta” is third‑person singular (usted/él/ella). If you’re speaking informally to “tú”, you need “aceptas”.
↔Alternatives
¿Qué tipo de seguros cubre?
What type of insurance do you cover?
¿Con qué compañías de seguros trabajas?
Which insurance companies do you work with?
¿Aceptan seguros médicos?
Do you accept medical insurance?
Cultural Tip
In many Spanish‑speaking countries the level of formality matters. If you’re speaking to a professional (doctor, manager) you might use the formal “¿Qué seguros acepta?” (using “usted”). The informal “aceptas” is fine with small‑business owners or when you’ve already established a friendly rapport. Also, be aware that some regions use “seguro” to refer to a specific policy, while others use “póliza”.

