At the post office
Sending mail and packages
Necesito sellos para este paquete.
I need stamps for this package.
neˈθesito ˈseʝos paɾa ˈeste paˈkete
Hay envío estándar.
Standard shipping is available.
ai enˈbjo esˈtanðaɾ
Puedes añadirlo a tu servicio.
You can add it to your service.
ˈpwe.ðes aˈnaðirlo a tu serˈβi.θjo
También para sobres pequeños y planos.
Also for small, flat envelopes.
tamˈbjen ˈpaɾa soˈβɾes peˈkeɲos i ˈplanos
¿Qué opciones de seguro hay?
What are the insurance options?
¿ke opˈsjones de seˈɾuɾo aj?
Alguien tiene que firmar para recibirlo.
Someone must sign for delivery.
alˈɣjen ˈtjene ke fiɾˈmaɾ paɾa reθiˈβiɾlo
Usa el número de seguimiento en línea.
Use the tracking number online.
ˈusa el ˈnumeɾo ðe seɣiˈmjento en ˈlinea
La mayoría de los servicios incluyen seguimiento.
Most services include tracking.
la maˈjoɾi.a ðe los seɾˈβiθjos iŋˈklujen seɣiˈmjen̪to
¿Importa el número de la calle?
Is the street number important?
¿imˈpoɾta el ˈnumeɾo ðe la ˈʃaʎe?
¿Cómo empaco cosas frágiles?
How should I pack fragile items?
¿ˈkomo emˈpako ˈkosas fɾaˈxiles?
¿Cuánto cuesta mandar esto a Canadá?
How much to send this to Canada?
ˈkwanto ˈkwesta manˈdaɾ ˈesto a kanaˈða
¿Qué opción de envío es más rápida?
Which shipping method is faster?
¿ke ˈop.sjon de emˈbjo es mas ˈrapi.ða?
El envío suele tardar entre 3 y 5 días.
Delivery usually takes 3-5 days.
el emˈbjo ˈswele taɾˈðaɾ enˈtɾe tɾes i sinˈko ˈdi.as
¿Cuánto se tarda en llegar?
How long will it take to arrive?
[ˈkwanto se ˈtaɾða en ʝeˈɣaɾ]
¿Dónde pongo la dirección del remitente?
Where does the return address go?
¿ˈdonde ˈpoŋɡo la ðiɾekˈθjon del re.miˈten.te?
¿Tengo que incluir el país?
Do I need to include the country?
¿ˈteŋɡo ke iŋˈkluiɾ el ˈpai̯s?
¿Vendes sellos internacionales?
Do you sell international stamps?
¿ˈβendes ˈseʝos inteɾnasjoˈnales?
¿Necesito rastreo para esto?
Do I need tracking for this item?
¿neˈsesito rasˈtɾeo paɾa ˈesto?
¿Puedo enviar libros por Media Mail?
Can I send books with Media Mail?
ˈpwe.ðo emˈbjar ˈli.βɾos poɾ ˈme.ðja ˈmaj
¿Cuánto tarda el Priority Mail?
How long will Priority Mail take?
¿ˈkwanto ˈtaɾða el pɾaiˈɾjɔɾi ˈmeil?
El tiempo de entrega depende de la distancia.
Delivery time varies by distance.
el ˈtjempo ðe enˈtɾeɣa ðeˈpende ðe la ðisˈtansja
El paquete llegó ayer.
The item was delivered yesterday.
el paˈkete ʝeˈɣo aˈʝeɾ
Sí, el seguro protege tus cosas.
Yes, insurance protects contents.
si, el seˈɣuɾo pɾoˈtexe tus ˈkosas
Sí, tenemos cinta adhesiva resistente.
Yes, we have strong packing tape.
si teˈnemos ˈsinta aðeˈsiba resisˈtente
¿Cómo escribo la dirección del remitente?
How to write the sender's address?
¿ˈkomo esˈkɾiβo la ðiɾeˈθjon del re.miˈten.te?
Asegura bien todas las costuras con cinta.
Seal all seams with tape securely.
aseˈɣuɾa βjen toˈðas las kosˈtuɾas kon ˈθinta
Evita usar cajas dañadas o débiles.
Avoid using damaged or weak boxes.
eˈβita uˈsaɾ ˈkaxas daˈɲadas o ˈðeβiles
Por favor, introduce tu número de seguimiento.
Please enter your tracking number.
poɾ faˈβloɾ, in.tɾoˈðu.se tu ˈnu.meɾo ðe se.ɣiˈmjen.to
¿Y la abreviatura del estado?
What about the state abbreviation?
i la aβɾeβjaˈtuɾa ðel esˈtaðo
Va bien para envíos importantes.
It's good for important shipments.
ba ˈβjen paɾa emˈbi.os imˈpoɾtan.tes
Sí, tenemos sellos 'Global Forever'.
Yes, we have global forever stamps.
si teˈnemos ˈseʝos ˈɡloβal foˈɾeβeɾ
¿Cuánto tardará en llegar?
What's the estimated delivery time?
ˈkwanto taɾðaˈɾa en ʝeˈɣaɾ
Incluye seguimiento y seguro.
It includes tracking and insurance.
iŋˈkluje seɣiˈmjento i seˈɣuɾo
¿Hay restricciones para Alemania?
Are there restrictions for Germany?
¿ai res.tɾikˈsjones pa.ɾa a.leˈma.nja?
¿Cuánto cuesta mandar esto?
How much does it cost to send this?
ˈkwanto ˈkwesta manˈdaɾ ˈesto
¿Qué servicios especiales ofreces?
What special services do you offer?
¿ke seɾˈβisjos espeˈθjales oˈfɾeθes?
¿Cómo lo mando más rápido?
What's the fastest way to send this?
ˈkomo lo ˈmando mas ˈrapiðo
Tenemos cajas en varios tamaños.
We have various box sizes available.
teˈnemos ˈkaxas en ˈβaɾjos taˈmaɲos
No llenes demasiado la caja ni la dejes demasiado vacía.
Don't overfill or underfill the box.
no ˈʝenes demaˈsjado la ˈkaxa ni la ˈdexes demaˈsjado βaˈsi.a
¿Hay rastreo internacional?
Is international tracking available?
ˈai rasˈtɾeo inteɾnasjoˈnal
Explícame la diferencia entre correo aéreo y correo por superficie.
Explain airmail versus surface mail.
eksˈplisame la ði.feˈɾenθja enˈtɾe koˈreo aˈeɾeo i koˈreo poɾ supeɾˈfiθje
Estos servicios te dan protección extra.
These services add extra protection.
estos seɾˈβisjos te ðan pɾotekˈsjon ˈekstɾa
Escribe la dirección claramente en un lado.
Address packages clearly on one side.
esˈkɾiβe la ðiɾekˈθjon klaɾaˈmen̪te en un ˈlaðo
Hay límites de peso para los envíos.
There are weight limits for shipping.
ai ˈlimites de ˈpeso paɾa los emˈbjos
¿Cómo evito que las cosas se muevan?
How do I prevent items from shifting?
¿ˈkomo eˈβito ke las ˈkosas se muˈβan?
¿Dónde relleno el formulario de aduana?
Where do I fill out the customs form?
ˈdonde reˈʝeno el foɾmuˈlaɾjo ðe aˈðwana
Porfa, pásame tu número de seguimiento.
Provide your tracking number, please.
ˈpoɾ.fa ˈpa.sa.me tu ˈnu.me.ɾo ðe se.ɣiˈmjento
Mira si la caja aguanta el peso.
Check if the box can hold the weight.
ˈmiɾa si la ˈkaxa aˈɣwanta el ˈpeso
Escribe bien la dirección del destinatario.
Write the recipient's address clearly.
[eˈskɾiβe ˈbjen la diɾekˈsjon del ðes.tiˈnaɾjo]
¿Qué servicio de envío me viene mejor?
Which shipping service is best for me?
¿ke seɾˈβiθjo ðe ˈemβio me ˈβjene meˈxoɾ?
Speak-first learning
Learn to speak Spanish out loud
Get instant AI feedback on your Spanish pronunciation. No more silent tapping.

