SpeeekDownload on the App Store
it

Job interview

Professional interview situations

50 phrases
A1

È lo schermo del cellulare. / È un colloquio telefonico.

It's a phone screen.

ˈɛ lo ˈskermo del tʃelluˈlare / ˈɛ un kolˈlɔkwjo telefonoˈniko

A1

Parlami di te.

Tell me about yourself.

ˈparlami di te

A1

Dove metto le mani?

Where should my hands be?

ˈdove ˈmetto le ˈmani

A1

È una chiamata veloce per cominciare.

It's a brief initial call.

ˈɛ una kjaˈmata veˈloːtʃe per kominˈtʃare

A1

Per cosa mi devo preparare?

What should I prepare for?

per ˈkɔːza mi deˈvo prepaˈrare

A1

Vorrei che fosse tra X e Y.

My desired range is X to Y.

voˈrɛi ke ˈfosse tra ˈɛks e ˈiːpsilɔn

A1

Che piattaforma userai?

What platform will you use?

ke pjatːaˈfɔrma uzeˈrai

A1

È una riunione in presenza?

Is this an in-person meeting?

ˈɛ una rjuˈnjoːne im preˈzɛnʦa

A1

Quanto tempo bisogna aspettare?

How long is the waiting period?

ˈkwanto ˈtɛm.po biˈzoɲɲa as.petˈta.re

A1

Capisci il ruolo?

Do you understand the job role?

kaˈpiʃʃi il ˈrwɔːlo

A1

Controlliamo i requisiti di base.

We assess basic qualifications.

kon.trolˈljaː.mo i re.ku.iˈzi.ti di ˈba.se

A1

Sì, c'è solo un intervistatore.

Yes, it's a single interviewer.

si tʃɛ ˈsɔlo un intervistaˈtore

A1

È una discussione a tu per tu?

Is this a one-on-one discussion?

ˈɛ una diskusˈsjone a tu per ˈtu

A1

Quanto durerà l'intervista?

How long will the interview last?

ˈkwanto du.reˈra linterˈvista

A1

Non mandare troppi messaggi di follow-up.

Avoid excessive follow-up messages.

non manˈdare ˈtroppi mesˈsadʒdʒi di ˌfɔl.loˈʊp

A1

Nella situazione c'era solo un piccolo errore.

The situation involved a minor error.

ˈnɛlːa sitwatˈtsjoːne ˈtʃeːra ˈsoːlo un ˈpikːolo erˈroːre

A1

Un cenno con la testa fa capire che stai seguendo.

Nodding shows you are following along.

un ˈtʃɛnno kon la ˈtɛsta fa kaˈpiːre ke stai seˈɡwendo

A1

Tieni la tua comunicazione professionale e concisa.

Keep your communication professional and concise.

ˈtjɛni la ˈtwa komunikaˈtsjoːne profesˈsjonaːle e konˈtʃiːza

A2

Parlami di un errore.

Tell me about a mistake.

ˈparlami di un erˈrore

A2

Quando ti ricontatto?

When should I follow up?

ˈkwando ti rikɔnˈtatto

A2

Con chi mi vedo?

Who will I be meeting with?

kon ki mi ˈveːdo

A2

Il colloquio telefonico dura 15 minuti.

The phone screen is 15 minutes.

il kolˈlɔkwjo telefoˈniːko ˈdura kwinˈdiʧi miˈnuti

A2

Cita i punti specifici dell'intervista.

Mention specific points from the interview.

ˈtʃita i ˈpunti speˈtʃifiʧi dellinterˈvista

A2

Com'è una giornata tipo in questo ruolo?

What does a typical day look like in this role?

komˈɛ una dʒorˈnaːta ˈtipo in ˈkwesto ˈruːolo

B1

Cosa ti motiva?

What motivates you?

ˈkɔ.za ti moˈti.va

B1

Ce l'abbiamo fatta.

We achieved success.

tʃe labˈbjaːmo ˈfatta

B1

Dovrei sorridere più spesso?

Should I smile often?

doˈvrɛi sorːiˈdere ˈpju osˈspen̪te

B1

Questo ruolo mi entusiasma.

This role excites me.

ˈkwesto ˈrwɔ.lo mi en.tuˈzjaz.ma

B1

Mi concentro sulle soluzioni.

I focus on solutions.

mi konˈtʃɛntro sulle soluˈtsjone

B1

Imparo in fretta.

I am a quick learner.

imˈpaːro in ˈfretta

B1

Sono super organizzato.

I am highly organized.

ˈsono ˈsuːper orɡanidˈdzaːto

B1

Cos'è lo schermo del telefono?

What is a phone screen?

koˈzɛ lo ˈskermo del teˈlɛːfono

B1

È un problema dimenarsi?

Is fidgeting a problem?

ˈɛ un proˈbleːma dimeˈnarsi

B1

Ti chiamo o ti mando una mail?

Should I call or email?

ti ˈkjaːmo o ti ˈmando una ˈmɛil

B1

Perché dovremmo assumerti?

Why should we hire you?

perˈke dovˈremmo asˈsumerti

B1

E la mia stretta di mano?

What about my handshake?

e la ˈmja ˈstretta di ˈmano

B1

Sono aperto a parlarne.

I am open to discussion.

ˈsoːno aˈpɛrto a parˈlarne

B1

Quali sono i tuoi punti di forza?

What are your strengths?

ˈkwali ˈsono i ˈtuːi ˈpunti di ˈfɔrtsa

B1

Mostra quanto sono disponibile.

It shows my helpfulness.

ˈmɔstra ˈkwanto ˈsono disponiˈbile

B1

È il secondo giro.

This is the second round.

ˈɛ il seˈkondo ˈdʒi.ro

B1

Si vede che tengo all'equilibrio.

It shows I value balance.

si ˈveːde ke ˈtɛŋɡo allekwiˈlibrjo

B1

Dipende dall'esperienza.

It depends on experience.

diˈpɛnde dalːe speriˈɛntsa

B1

Quali sono i tuoi punti deboli?

What are your weaknesses?

kwali so i tuoi punti deˈboli

B1

Perché vuoi questo lavoro?

Why do you want this job?

perˈke vwoi ˈkwesto laˈvoːro

B1

È questo il colloquio finale?

Is this a final interview?

ɛ ˈkwɛsto il kolˈlɔkwjo fiˈnale

B1

Non in questa fase iniziale.

Not in this initial stage.

non in ˈkwesta faˈze initˈtsjaːle

B1

Come sembrare sicuri di sé?

How to project confidence?

[ˈkome semˈbraːre siˈkuːri di se]

B1

C'è un po' di flessibilità.

There is some flexibility.

t͡ʃɛ un pɔ di fles.si.bi.liˈta

B1

E se non ricevo risposta?

What if I don't hear back?

e se non riˈtʃevo riˈsposta

B1

E i prossimi passi?

What about the next steps?

e i ˈprɔssimi ˈpassi

Speak-first learning

Learn to speak Italian out loud

Get instant AI feedback on your Italian pronunciation. No more silent tapping.