SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Mostra quanto sono disponibile.

/ˈmɔstra ˈkwanto ˈsono dis.pɔ.niˈbi.le/
Meaning"Show how available I am."
💡

Meaning

Literally, ‘Show how available I am.’ It is used to ask someone to demonstrate the speaker’s willingness or readiness to help, often in a professional or collaborative context.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to prove your commitment or readiness, for example in a meeting, a team‑project discussion, or when negotiating responsibilities.

Grammar Breakdown

Mostraquantosonodisponibile

1

Mostra (imperative)

‘Mostra’ is the 3rd‑person singular imperative of the verb ‘mostrare’ (to show), used to give a direct command.

2

quanto (adverb)

‘quanto’ means ‘how much’ or ‘how many’; here it modifies the adjective ‘disponibile’ to ask for a degree.

3

sono (present of essere)

‘sono’ is the 1st‑person singular present of ‘essere’ (to be).

4

disponibile (adjective)

‘disponibile’ means ‘available, willing, ready’. It agrees in gender and number with the subject.

🗨In Conversation

A

Mostra quanto sono disponibile.

Show how available I am.

Certo, dimmi quali compiti vuoi prendere.

Sure, tell me which tasks you’d like to take on.

B

Common Mistakes

  • Mostri quanto sono disponibile.

    ‘mostri’ is the 2nd‑person singular imperative; the correct form for a neutral command is ‘mostra’.

  • Mostra quanto sono disponibili.

    Do not use the masculine plural ‘disponibili’ unless the subject is plural.

  • Sono quanto disponibile.

    ‘quanto’ must stay before the verb ‘sono’; swapping order changes meaning.

Alternatives

  • Dimostra quanto sono pronto ad aiutare.

    Demonstrate how ready I am to help.

  • Fai vedere quanto sono disponibile.

    Let them see how available I am.

it

Cultural Tip

In Italian the imperative can sound quite direct. In formal settings it’s common to soften it with ‘per favore’ or to use a more polite construction like ‘Mi potrebbe mostrare…’. Also, Italians often pair ‘disponibile’ with a specific activity (e.g., ‘disponibile per il progetto’) to avoid ambiguity.