Italian Phrase
Con chi mi vedo?
Meaning
Literally “With who do I see myself?”, the phrase is used to ask about the person you are scheduled to meet. It is the casual, conversational way to confirm the name of the other party in a meeting or appointment.
When to use
Use this question when you have an appointment, a coffee date, or a business meeting but you’re not sure who you’ll be meeting. It works both in informal settings with friends and in semi‑formal contexts such as a doctor’s office.
✦Grammar Breakdown
Conchimivedo?
Con (preposition)
Means “with”. It introduces the person or thing you are accompanied by.
chi (interrogative pronoun)
Used to ask about a person; translates to “who”. It does not change form for gender or number.
mi (reflexive pronoun)
First‑person singular reflexive pronoun. In the verb vedersi it turns “to see” into “to meet”.
vedo (present of vedere)
First‑person singular of the verb vedere. When combined with the reflexive pronoun it means “I meet / I see myself with”.
Reciprocal verb vedersi
In everyday Italian vedersi is the idiomatic way to say “to meet (someone)”.
🗨In Conversation
Con chi mi vedo domani?
Who am I meeting tomorrow?
Domani ti vedi con il dottor Rossi alle 10.
Tomorrow you meet with Dr. Rossi at 10.
✕Common Mistakes
Con chi vedo?
Missing the reflexive pronoun mi turns the verb into a simple “to see”, which changes the meaning.
Mi vedo con chi?
The word order is unnatural; native speakers place con chi at the beginning of the question.
Con chi mi vediamo?
Use vedo for first‑person singular; vediamo is “we see/meet”.
↔Alternatives
Con chi ho l'appuntamento?
Who is my appointment with?
Chi devo incontrare?
Who should I meet?
Con chi devo vedermi?
With whom should I meet?
Cultural Tip
In Italian the verb vedersi is the go‑to way to talk about meeting someone, especially in informal speech. In more formal or written contexts you might hear incontrare (e.g., “Con chi devo incontrare il signor Bianchi?”). Also, the preposition con always stays before chi; placing chi after the verb (e.g., “Mi vedo con chi?”) sounds awkward to native ears.

