Portuguese Phrase
Vai vir uma tempestade?
Meaning
Literally, 'Is a storm going to come?' It asks whether a storm is expected soon, usually within the next few hours. The phrase is neutral and can be used in casual conversation or when checking a weather forecast.
When to use
Use this question when you notice dark clouds, hear thunder, or want to confirm a forecast before planning an outdoor activity, a trip, or simply to start a small talk about the weather.
✦Grammar Breakdown
Vaivirumatempestade?
Vai + infinitive (periphrastic future)
The verb *ir* in the present (vai) + infinitive expresses a near future action, similar to 'is going to'.
vir (to come)
The infinitive *vir* means 'to come' and is used here to talk about something that will arrive, i.e., a storm.
uma (indefinite article)
The feminine indefinite article *uma* matches the gender of *tempestade*.
tempestade (storm)
*Tempestade* refers to a strong rainstorm, often with thunder and lightning.
Question intonation
In spoken Portuguese the rising intonation at the end signals a yes‑no question; the written '?' reinforces it.
🗨In Conversation
Vai vir uma tempestade?
Is a storm coming?
Ainda não sei, mas o céu está ficando bem escuro.
I don’t know yet, but the sky is getting very dark.
✕Common Mistakes
Vai ser uma tempestade?
The verb *ser* describes identity or permanent traits, not an upcoming event.
Está vir uma tempestade?
Using *está* with *vir* creates a present continuous that sounds unnatural in this context.
Vai vir uma tempestade.
Missing the question mark or intonation makes it a statement rather than a question.
↔Alternatives
Vai acontecer uma tempestade?
Is a storm going to happen?
Vai ter uma tempestade?
Will there be a storm?
Está vindo uma tempestade?
Is a storm coming?
Vai chover forte, tem tempestade?
Will it rain heavily, is there a storm?
Cultural Tip
In Brazil, people often refer to heavy rain with thunder as a *tempestade* rather than just *chuva*. In the South, you might also hear *trovoada* (thunderstorm). When asking about the weather, it’s common to add a friendly comment like *‘Parece que vai dar uma tempestade!’* to show empathy. In formal contexts, such as a news broadcast, the verb *prever* (to forecast) is used: *‘Prevê‑se uma tempestade para esta tarde.’*

