Portuguese Phrase
Sim, a gente pode ajustar o número de convidados.
Meaning
The speaker confirms that it is possible to change the amount of people who will attend an event. The tone is friendly and informal, suitable for a conversation about party planning or a meeting.
When to use
Use this sentence when you are discussing the guest list of a party, wedding, conference, or any gathering and someone asks if the list can be modified. It works well in informal settings, such as chats with friends, family, or coworkers.
✦Grammar Breakdown
Sim,agentepodeajustaronúmerodeconvidados.
Sim
A simple affirmative word meaning “yes”. It can start a sentence or answer a question.
a gente
Colloquial equivalent of “nós” (we). It always takes a third‑person singular verb.
pode + infinitive
The verb poder in the present tense (third‑person singular) followed by an infinitive expresses ability or permission.
ajustar
A regular –ar verb meaning “to adjust, to fine‑tune”. After poder it stays in the infinitive form.
o número de convidados
A noun phrase where “número” is the head noun and “de convidados” is a prepositional complement.
🗨In Conversation
Será que conseguimos mudar o número de convidados?
Can we manage to change the number of guests?
Sim, a gente pode ajustar o número de convidados.
Yes, we can adjust the number of guests.
✕Common Mistakes
Sim, nós pode ajustar o número de convidados.
"Nós" requires the plural verb form "podemos"; "a gente" takes the singular form "pode".
Sim, a gente pode ajustamos o número de convidados.
After "pode" you must keep the infinitive; using a conjugated verb changes the meaning.
Sim, a gente pode ajustar o número de convidado.
"Convidado" is singular; the phrase refers to multiple guests, so use the plural "convidados".
↔Alternatives
Claro, podemos mudar a quantidade de convidados.
Sure, we can change the amount of guests.
Com certeza, dá para alterar o número de convidados.
Certainly, it’s possible to alter the number of guests.
Sim, vamos ajustar quantos convidados vão participar.
Yes, we’ll adjust how many guests will attend.
Cultural Tip
In Brazil, "a gente" is the go‑to informal way to say “we”. It sounds natural in spoken Portuguese but is avoided in formal writing, where "nós" is preferred. Also, while "ajustar" is perfectly understood, many Brazilians might say "mudar" or "alterar" when talking about guest numbers, depending on the region.

