Portuguese Phrase
Para qual data você quer reservar?
Meaning
The sentence asks the listener to specify the date they would like to make a reservation for, whether it’s a hotel room, a table at a restaurant, or a flight. It is a polite, neutral‑tone question that assumes the speaker is helping with the booking process.
When to use
Use this phrase when you are the staff member or travel agent handling a reservation, or when you are a friend helping someone book a service. It works in hotels, restaurants, airlines, car‑rental agencies, and any situation that requires a date‑specific booking.
✦Grammar Breakdown
Paraqualdatavocêquerreservar?
Preposition “Para”
“Para” introduces the purpose or target of an action, similar to English “for”. It is followed by a noun or interrogative phrase.
Interrogative adjective “qual”
“Qual” asks for a specific item among many (which). It must agree in gender and number with the noun it modifies – here “data” (feminine singular).
Verb “quer” (querer)
“Quer” is the 3rd‑person singular present of “querer” (to want). In informal speech “você quer” is common, while “o senhor/a senhora quer” is more formal.
Infinitive “reservar”
After verbs of desire (quer, gostaria, pretende), Portuguese uses the infinitive to express the action that is wanted.
Question word order
In Portuguese, the interrogative phrase (Para qual data) comes at the beginning, followed by the subject and verb, ending with the infinitive.
🗨In Conversation
Para qual data você quer reservar?
For which date do you want to reserve?
Quero reservar para o dia 15 de junho.
I’d like to reserve for June 15th.
✕Common Mistakes
Para quando você quer reservar?
“Quando” asks about time in general, not about a specific date. Use “qual” with “data”.
Para qual data tu queres reservar?
“Queres” is the 2nd‑person singular form used in Portugal; in Brazil the standard is “você quer”.
Para qual data você quer reservar
Missing the question mark makes it a statement, not a question.
↔Alternatives
Qual data você gostaria de reservar?
Which date would you like to reserve?
Para que dia você quer fazer a reserva?
For what day do you want to make the reservation?
Em que data deseja reservar?
On which date do you wish to reserve?
Cultural Tip
In Brazil, it’s common to confirm the date (and sometimes the time) twice to avoid misunderstandings, especially for popular holidays. When speaking with older or more formal clients, replace “você” with “o senhor”/“a senhora” and use the conditional “gostaria” for extra politeness: “Qual data o senhor gostaria de reservar?”.

