German Phrase
Mein aktueller Termin klappt nicht.
Meaning
Literally, ‘My current appointment doesn’t work.’ It is a concise way to say that the scheduled meeting or appointment cannot be kept, often because of a conflict or unforeseen circumstance.
When to use
Use this sentence when you need to inform a colleague, client, or friend that the time you previously agreed on is no longer feasible and you have to reschedule or cancel.
✦Grammar Breakdown
MeinaktuellerTerminklapptnicht
Possessive Pronoun (mein)
‘Mein’ is the masculine/neuter singular form of the possessive pronoun meaning ‘my’. It agrees with the noun ‘Termin’ (masculine).
Adjective Declension (aktueller)
‘Aktueller’ is the strong declension of the adjective ‘aktuell’ used before a masculine noun without an article; it takes the ending -er.
Verb ‘klappen’ (to work out)
‘Klappt’ is the third‑person singular present of ‘klappen’, a colloquial verb meaning ‘to work / to be feasible’. It is often used with events or plans.
Negation (nicht)
‘Nicht’ negates the verb phrase ‘klappt’, meaning ‘does not work / isn’t possible’.
🗨In Conversation
Mein aktueller Termin klappt nicht.
My current appointment doesn't work.
Kein Problem, wir finden einen anderen Termin.
No problem, we'll find another time.
✕Common Mistakes
Mein aktueller Termin funktioniert nicht.
‘Funktioniert’ is technically correct but sounds too technical for a personal appointment; native speakers prefer ‘klappt’ or ‘passt’.
Mein aktueller Termin ist nicht.
Using ‘ist nicht’ would need a complement (e.g., ‘ist nicht möglich’) and sounds incomplete on its own.
↔Alternatives
Mein geplanter Termin geht nicht.
My scheduled appointment doesn't work.
Der Termin, den ich habe, passt nicht.
The appointment I have doesn't fit.
Ich kann den Termin nicht wahrnehmen.
I can't attend the appointment.
Cultural Tip
German business communication values clarity and punctuality. Stating that a meeting ‘klappt nicht’ is perfectly acceptable, but it’s courteous to propose an alternative date or time right away. Avoid overly informal phrasing in formal settings; instead, add a brief apology like ‘Entschuldigung, aber…’. Regional variations are minimal, but in southern Germany you might hear ‘passt nicht’ more often than ‘klappt nicht’.

