German Phrase
Hast du nächste Woche noch freie Termine?
Meaning
You are asking someone whether they still have any open appointment slots available during the upcoming week. It is a polite, informal way to check a calendar before arranging a meeting or a service.
When to use
Use this question when you need to schedule a meeting, a doctor's visit, a language lesson, or any service that requires a time slot. It works best in informal contexts (friends, colleagues you address with *du*) and in semi‑formal business settings where a relaxed tone is acceptable.
✦Grammar Breakdown
HastdunächsteWochenochfreieTermine?
Hast (haben)
Second‑person singular present of *haben*, used in yes/no questions without a separate auxiliary.
du (informal you)
Informal singular pronoun; signals a familiar relationship.
nächste Woche (time expression)
A temporal phrase; *nächste* is an attributive adjective agreeing with the feminine noun *Woche* in nominative/accusative.
noch (adverb)
Means “still” or “any more”; placed before the adjective phrase to ask about remaining slots.
freie Termine (adjective + noun)
Plural noun *Termine* with the adjective *frei* in strong declension (‑e) because there is no preceding article.
🗨In Conversation
Hast du nächste Woche noch freie Termine?
Do you have any free appointments next week?
Ja, am Dienstag um 15 Uhr und am Freitag vormittags habe ich noch Platz.
Yes, I have openings on Tuesday at 3 p.m. and on Friday morning.
✕Common Mistakes
Haben du nächste Woche noch freie Termine?
The verb must agree with the subject; use *Hast* for *du*.
Hast du nächste Woche noch die freie Termine?
If you add the definite article, the adjective ending changes to *-en* (die freien Termine). Without the article, it stays *-e*.
Hast du nächste Woche noch freie Termin?
Plural noun *Termine* needs the plural ending; singular would be *Termin* and the adjective would be *freier*.
Hast du nächster Woche noch freie Termine?
*Woche* is feminine, so the adjective takes the feminine ending *-e*.
↔Alternatives
Hast du nächste Woche noch Zeit?
Do you still have time next week?
Gibt es nächste Woche noch freie Termine?
Are there any free appointments left next week?
Sind nächste Woche noch Termine frei?
Are there still free slots next week?
Cultural Tip
In German business culture, using *du* signals a familiar relationship; if you are speaking to a client, a superior, or someone you don’t know well, switch to the formal *Sie*: *Haben Sie nächste Woche noch freie Termine?* Also, Germans appreciate punctuality, so when you receive a positive answer, confirm the exact time and date promptly.

