Portuguese Phrase
Você também pode consegui-los online.
Meaning
The sentence tells the listener that, in addition to other possible ways, they are able to obtain the items in question via the internet. It is often used when presenting digital alternatives for products, documents, or services.
When to use
Use this phrase when you want to highlight an online option alongside other methods—e.g., in tutorials, customer support, marketing copy, or casual conversation about where to find something.
✦Grammar Breakdown
Vocêtambémpodeconseguir-losonline
também
Adverb meaning 'also' or 'too', placed after the subject for emphasis.
pode
Third‑person singular present of the modal verb poder, used to express ability or permission.
conseguir
Infinitive verb meaning 'to get', 'to obtain' or 'to manage to'.
‑los (clitic pronoun)
Enclitic direct‑object pronoun for masculine plural 'them', attached to the infinitive as is standard in Brazilian Portuguese.
online
English loanword used as an adverb meaning 'on the internet'; widely accepted in informal and business Portuguese.
🗨In Conversation
Preciso dos documentos para a inscrição.
I need the documents for the registration.
Você também pode consegui-los online.
You can also get them online.
✕Common Mistakes
Você também pode consegui‑los online.
Using the past tense 'consegui' changes the meaning to 'I got them', which does not match the modal 'pode'.
Você também pode os conseguir online.
Direct‑object pronouns are attached to the infinitive in Brazilian Portuguese; placing 'os' before the verb sounds unnatural.
Você também pode consegui‑los.
In very formal writing, you might prefer 'pela internet', but dropping the loanword entirely changes the tone.
↔Alternatives
Você pode obtê‑los online também.
You can obtain them online as well.
Também é possível adquiri‑los pela internet.
It is also possible to acquire them via the internet.
É possível pegá‑los online.
It is possible to pick them up online.
Cultural Tip
In Brazil, English loanwords like 'online' are extremely common, especially in tech‑related contexts. The enclitic pronoun '-los' attached to the infinitive is the natural placement in Brazilian Portuguese; placing the pronoun before the verb (e.g., 'os conseguir') sounds archaic or overly formal.

