SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

O que tem pra beber?

/o ke tẽ pɾa beˈbeɾ/
Meaning"What is there to drink?"
💡

Meaning

This phrase literally translates to "What is there for to drink?" but is used to inquire about available beverages. It's a very common and informal way to ask what drink options are offered, especially in Brazil.

🎯

When to use

Use this phrase when you're at a restaurant, bar, a friend's house, or any social gathering and want to know what drinks are being offered. It's suitable for most informal to semi-formal situations.

Grammar Breakdown

O quetemprabeber

1

O que

This is a common interrogative pronoun meaning 'what'. It's used to ask for information about something.

2

Tem (from Ter)

This is the third-person singular form of the verb 'ter' (to have). In this context, it functions impersonally, meaning 'there is/are' or 'what is available'.

3

Pra (contraction of Para)

'Pra' is an informal contraction of 'para' (for/to). While 'para' is grammatically correct, 'pra' is widely used in spoken Brazilian Portuguese and sounds very natural.

4

Beber

This is the infinitive form of the verb 'to drink'. It follows 'pra' (or 'para') to indicate the purpose or action.

🗨In Conversation

A

Olá! O que tem pra beber?

Hello! What is there to drink?

Temos água, suco e refrigerante.

We have water, juice, and soda.

B

Common Mistakes

  • O que é para beber?

    While 'é' (from 'ser') means 'is', it's generally not used in this construction for asking about availability. 'Tem' (from 'ter') is the more natural and common choice.

  • O que você tem para beber?

    While grammatically correct, omitting 'você' makes the phrase sound more natural and common in everyday Brazilian Portuguese, especially in informal contexts.

Alternatives

  • O que vocês têm para beber?

    What do you all have to drink?

  • Quais são as opções de bebida?

    What are the drink options?

  • Tem alguma coisa para beber?

    Is there anything to drink?

pt

Cultural Tip

In Brazil, it's very common to use 'pra' as a contraction of 'para' (for/to) in informal speech. While 'para beber' is grammatically correct, 'pra beber' is much more frequently heard in casual conversation. Brazilians often offer drinks immediately upon a guest's arrival, so this phrase is useful for making your choice.