SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Que plataforma a gente vai usar?

/ke pla.taˈfɔ.ɾa a ˈʒẽ.tʃi vaj uˈzaɾ/
Meaning"Which platform are we going to use?"
💡

Meaning

The sentence asks which software or tool the group plans to adopt. It’s a straightforward way to request a decision about a digital platform in a casual setting.

🎯

When to use

Use this phrase during team meetings, brainstorming sessions, or any informal conversation where a group needs to choose a technology solution.

Grammar Breakdown

Queplataformaagentevaiusar?

1

Que (interrogative)

Used to ask 'what' before a noun; informal, often interchangeable with 'qual' in spoken Portuguese.

2

plataforma (noun)

Feminine noun meaning 'platform' (software, stage, etc.).

3

a gente (subject pronoun)

Colloquial equivalent of 'nós' (we); always takes third‑person singular verb agreement.

4

vai (present of ir)

Third‑person singular of 'ir' used as a periphrastic future ('going to').

5

usar (infinitive)

Infinitive verb meaning 'to use'; follows the future construction 'vai + infinitive'.

🗨In Conversation

A

Que plataforma a gente vai usar?

Which platform are we going to use?

Podemos usar a nova ferramenta da empresa.

We can use the company's new tool.

B

Common Mistakes

  • Que plataforma a gente vão usar?

    After 'a gente' the verb must stay in third‑person singular; 'a gente vão' is incorrect.

  • Que plataforma a gente vamos usar?

    When using 'a gente', keep the verb singular; 'a gente vamos' mixes plural agreement.

  • Que plataforma nós vamos usar?

    In very formal Portuguese, 'qual' is preferred before a noun when asking for a specific choice.

Alternatives

  • Qual plataforma vamos usar?

    Which platform shall we use?

  • Qual plataforma vocês preferem utilizar?

    Which platform do you all prefer to use?

  • Que ferramenta a gente vai escolher?

    Which tool are we going to choose?

pt

Cultural Tip

In Brazil, 'a gente' is the go‑to informal way to say 'we' and always takes a singular verb, even though it refers to a group. In formal contexts or written Portuguese, replace it with 'nós' and adjust the verb accordingly (e.g., 'Nós vamos usar'). Also, while 'que' is common in spoken language, 'qual' is considered more grammatically precise when asking about a specific choice.