SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Isso não dá.

/ˈi.su ˈnɐ̃w ˈda/
Meaning"That won't do."
💡

Meaning

The phrase means 'That won't do' or 'That's not possible'. It is used to express that something is unacceptable, impossible, or won't work as intended.

🎯

When to use

Use this expression when you want to reject a suggestion, point out an impossibility, or indicate that a situation cannot continue as it is. It works in both casual and semi‑formal contexts.

Grammar Breakdown

Issonão

1

Demonstrative pronoun 'isso'

'Isso' refers to something previously mentioned or evident in the context, similar to 'this' or 'that' in English.

2

Negation with 'não'

'Não' is placed before the verb to negate it, equivalent to 'not' in English.

3

Verb 'dar' (present 3rd person singular)

'Dá' is the present indicative form of 'dar' meaning 'to give' or, in idiomatic uses, 'to work/ be possible'.

4

Idiomatic expression 'não dá'

When combined, 'não dá' means 'it doesn't work', 'it's not possible', or 'that's not acceptable'.

🗨In Conversation

A

Vamos sair agora, está chovendo muito.

Let's go out now, it's raining a lot.

Isso não dá. Melhor ficarmos em casa.

That won't do. We'd better stay home.

B

Common Mistakes

  • Isso não dá.

    Do not translate literally as 'not gives'; remember it's an idiomatic expression meaning 'it doesn't work'.

  • Isto não dá.

    Avoid using 'isto' here; 'isso' is the correct demonstrative pronoun for something already mentioned.

Alternatives

  • Isso não funciona.

    That doesn't work.

  • Não dá para fazer isso.

    It's not possible to do that.

  • Não é possível.

    It's not possible.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese, 'não dá' is a very common colloquial way to express impossibility or disapproval. It can be used with a light tone among friends, but in more formal settings you might prefer 'não é viável' or 'não é aceitável'. The phrase is neutral in gender and can refer to ideas, plans, or physical objects.