SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Priorizo bem as tarefas.

/pɾi.oˈɾi.zu ˈbẽj as taˈɾfɐs/
Meaning"I prioritize the tasks well."
💡

Meaning

Literally, ‘I prioritize the tasks well.’ It conveys that the speaker arranges or tackles tasks in an effective order, showing good time‑management skills.

🎯

When to use

Use this sentence when you want to highlight your ability to manage work, study or household duties efficiently, especially in a professional meeting, a job interview, or a casual conversation about daily routines.

Grammar Breakdown

Priorizobemastarefas

1

Priorizo (verb)

First‑person singular present indicative of the regular verb priorizar (to prioritize).

2

bem (adverb)

Adverb of manner meaning ‘well’; it modifies the verb and never agrees in gender or number.

3

as (definite article)

Plural feminine definite article that agrees with the noun tarefas.

4

tarefas (noun)

Feminine plural noun meaning ‘tasks’ or ‘assignments’; the subject of the sentence is implied (eu).

🗨In Conversation

A

Priorizo bem as tarefas.

I prioritize the tasks well.

Isso ajuda a terminar tudo a tempo, né?

That helps finish everything on time, right?

B

Common Mistakes

  • Bom priorizo as tarefas.

    ‘Bom’ is an adjective; the correct adverb to modify a verb is ‘bem’.

  • Prioriz as tarefas.

    Do not forget the final ‘-o’; the verb ends with –o in the first‑person singular present.

  • Priorizo bem tarefas.

    If you drop the article, the sentence sounds incomplete in Portuguese.

Alternatives

  • Organizo bem as tarefas.

    I organize the tasks well.

  • Dou prioridade às tarefas.

    I give priority to the tasks.

  • Tenho boa prioridade nas tarefas.

    I have good priority in the tasks.

pt

Cultural Tip

In Brazil, talking about how you ‘priorize’ or ‘organize’ tasks is common in professional settings. The adverb bem adds a nuance of competence; avoid swapping it with bom, which is an adjective and would be grammatically incorrect here (e.g., *Bom priorizo as tarefas* is wrong).