Portuguese Phrase
Mantenha sua comunicação profissional e concisa.
Meaning
The sentence advises someone to keep their communication both professional and concise. It emphasizes clarity, formality, and brevity in written or spoken exchanges, especially in a business or workplace setting.
When to use
Use this phrase when giving feedback to a colleague, writing guidelines for email etiquette, or reminding a team about the tone they should adopt in presentations and reports.
✦Grammar Breakdown
Mantenhasuacomunicaçãoprofissionaleconcisa
Imperativo afirmativo
Mantenha is the affirmative imperative form of the verb manter (to keep), used to give a direct command or advice.
Possessive adjective
sua means 'your' and agrees in gender and number with the noun comunicação (feminine singular).
Noun gender
comunicação is a feminine noun, so adjectives that describe it must also be feminine (profissional → profissional, concisa → concisa).
Adjective agreement
Both adjectives (profissional and concisa) are placed after the noun and agree in gender and number.
Coordinating conjunction
e (and) links the two adjectives, creating a compound description.
🗨In Conversation
Precisamos melhorar a forma como enviamos relatórios ao cliente.
We need to improve the way we send reports to the client.
Mantenha sua comunicação profissional e concisa.
Keep your communication professional and concise.
✕Common Mistakes
Mantém sua comunicação profissional e concisa.
Mantém is the third‑person singular present, not the imperative you need for a command.
Mantenha seu comunicação profissional e concisa.
Use sua because comunicação is feminine; seu would be masculine.
Mantenha sua comunicação profissionalmente e concisa.
The adverb changes the meaning; you need the adjective profissional to describe the communication.
↔Alternatives
Seja claro e objetivo em suas mensagens.
Be clear and to the point in your messages.
Use um tom profissional e vá direto ao ponto.
Use a professional tone and get straight to the point.
Mantenha suas comunicações curtas e formais.
Keep your communications short and formal.
Cultural Tip
In Brazilian corporate culture, brevity is valued but not at the expense of politeness. Pair concise language with a courteous opening (e.g., 'Prezado(a)') and a respectful closing. Overly informal phrasing can be seen as unprofessional, especially in written communication with clients or senior managers.

