SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Às vezes eu só preciso chorar.

/aʃ ˈve.zɨs ew ˈsɔ pɾeˈsi.zu ʃoˈɾaɾ/
Meaning"Sometimes I just need to cry."
💡

Meaning

The sentence means “Sometimes I just need to cry.” It conveys a personal admission that, at certain moments, releasing emotions through tears is necessary and perfectly natural.

🎯

When to use

Use this phrase when you feel overwhelmed, when you want to explain to a friend or family member that you need a moment to let out feelings, or when you’re discussing emotional self‑care in a conversation.

Grammar Breakdown

Àsvezeseuprecisochorar

1

Às vezes

A contraction of the preposition 'a' + the plural article 'as', meaning 'sometimes' or 'occasionally'.

2

eu

First‑person singular subject pronoun, often optional in Portuguese but used for emphasis.

3

Adverb meaning 'only' or 'just', placed before the verb to stress the minimal need.

4

preciso

Present‑tense 1st person singular of 'precisar' (to need). It is a regular -ar verb.

5

chorar

Infinitive form of the verb 'to cry'. In Portuguese the infinitive follows verbs of need without a preposition.

🗨In Conversation

A

Você parece triste, está tudo bem?

You look sad, is everything okay?

Às vezes eu só preciso chorar.

Sometimes I just need to cry.

B

Common Mistakes

  • As vezes eu só preciso chorar.

    Missing the grave accent on 'Às'; the correct form is 'Às vezes'.

  • Às vezes eu só preciso de chorar.

    The verb 'precisar' does not take the preposition 'de' before an infinitive.

  • Às vezes eu preciso só chorar.

    Placing 'só' after the verb changes the emphasis; keep it before the verb to stress 'just'.

Alternatives

  • Às vezes eu só preciso desabafar.

    Sometimes I just need to vent.

  • De vez em quando, eu preciso chorar.

    From time to time, I need to cry.

  • Às vezes, tudo que eu preciso é chorar.

    Sometimes, all I need is to cry.

pt

Cultural Tip

In Brazil, openly talking about emotions is generally accepted and even encouraged as part of mental‑health awareness. The expression 'chorar' is not seen as a sign of weakness; rather, it shows honesty. Note that 'às vezes' sounds slightly more formal than the colloquial 'de vez em quando', so choose the version that matches the register of your conversation.