Portuguese Phrase
Qual é o meu histórico médico?
Meaning
This question asks a health professional to reveal the details of your past illnesses, surgeries, allergies, and other relevant health information. It is a direct way to request a summary of the records kept about your health.
When to use
Use it during a medical appointment, when filling out a health questionnaire, or when you need to review your records for a new doctor or insurance purpose. It is appropriate in both formal and semi‑formal settings.
✦Grammar Breakdown
Qualéomeuhistóricomédico?
Qual (interrogative adjective)
Used to ask 'which' or 'what' about a specific noun; it agrees in gender and number with the noun it modifies.
é (ser, 3rd person singular)
The verb 'ser' is used for permanent characteristics; here it links the subject 'qual' to the predicate.
o (definite article)
The masculine singular article that matches the noun 'histórico'.
meu (possessive adjective)
Shows ownership; it must agree in gender and number with the noun it modifies.
histórico médico (noun phrase)
A compound noun meaning 'medical history'; 'histórico' is the head noun, 'médico' works as an adjective.
🗨In Conversation
Qual é o meu histórico médico?
What is my medical history?
Você tem alergia a penicilina, já fez uma cirurgia de apêndice em 2018 e tem hipertensão controlada.
You are allergic to penicillin, you had an appendix surgery in 2018, and you have controlled hypertension.
✕Common Mistakes
Qual é meu histórico médico?
The definite article 'o' is required before 'meu histórico' in standard Portuguese.
Qual são o meu histórico médico?
The verb must agree with the singular subject 'qual', so use 'é' not 'são'.
Qual é o meu histórico de médico?
The correct order is 'histórico médico'; placing 'de' changes the meaning and sounds unnatural.
↔Alternatives
Pode me dizer o meu histórico de saúde?
Can you tell me my health history?
Qual é o meu prontuário?
What is my medical record?
Quais são as minhas informações médicas?
What are my medical details?
Cultural Tip
In Brazil, patients often use the formal 'você' when speaking to doctors, but the phrase itself is neutral and works in both formal and informal contexts. Remember that privacy is taken seriously; doctors may ask for consent before sharing detailed records. In some regions, 'histórico médico' is preferred over 'histórico de saúde', which can sound more general.

