Portuguese Phrase
Qual é o código do diagnóstico?
Meaning
The sentence asks for the specific alphanumeric identifier that corresponds to a medical diagnosis. It is commonly used when a professional needs to reference the official classification (e.g., CID‑10) for billing, research, or record‑keeping purposes.
When to use
Use this question in a clinical setting when you need the exact diagnostic code for a patient’s condition—whether you are a doctor, a medical coder, a health‑insurance agent, or a patient clarifying a bill.
✦Grammar Breakdown
Qualéocódigododiagnóstico?
Qual (interrogative adjective)
Used before a noun to ask 'which' or 'what', and agrees in gender and number with the noun.
é (ser, 3rd person singular)
The verb 'ser' is used for identification or definition; here it links the subject 'Qual' to the predicate.
o (definite article)
Masculine singular article that matches the noun 'código'.
código (noun)
A masculine noun meaning 'code' or 'number'.
do (de + o)
Contraction of the preposition 'de' (of) with the article 'o', forming 'do' = 'of the'.
diagnóstico (noun)
Masculine noun meaning 'diagnosis'; note the acute accent on the 'i'.
🗨In Conversation
Qual é o código do diagnóstico?
What is the diagnosis code?
É o J18.9, que corresponde a pneumonia não especificada.
It’s J18.9, which corresponds to unspecified pneumonia.
✕Common Mistakes
Qual código do diagnóstico?
Missing the verb 'é' makes the sentence sound incomplete; the correct form is 'Qual é o código do diagnóstico?'.
Qual é o código do diagnostico?
The word 'diagnóstico' requires an acute accent on the 'i'.
Qual é o código do diagnóstico
In written Portuguese, a question mark is required at the end of a direct question.
↔Alternatives
Qual o código do diagnóstico?
What’s the diagnosis code?
Qual é o número do diagnóstico?
What is the diagnosis number?
Qual o número do diagnóstico?
What’s the diagnosis number?
Cultural Tip
In Brazil the official classification is the CID‑10 (Classificação Internacional de Doenças). When you ask for a code, keep a formal tone and use the full phrase; dropping the article (e.g., 'Qual código do diagnóstico?') sounds overly abrupt. Also, remember the acute accent on diagnóstico – omitting it changes the spelling and can be marked as an error in professional documents.

