SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Faz recados?

/faʃ ʁeˈkadus/
Meaning"Do you run errands?"
💡

Meaning

A short, informal way to ask someone if they are able to run errands or deliver short messages for you. It can be a request for a favor or simply a curiosity about the person’s willingness to help.

🎯

When to use

Use this phrase in casual conversation with friends, family, coworkers, or neighbours when you need a quick favor – e.g., buying a newspaper, picking up a prescription, or delivering a note. It’s best suited to informal settings; in formal contexts you would add *por favor* or use a more polite construction.

Grammar Breakdown

Fazrecados?

1

Faz (verbo fazer)

Third‑person singular present indicative of *fazer*; used for both “he/she/you (formal) does” and as a neutral question without subject pronoun.

2

recados (substantivo)

Plural noun meaning “errands” or “messages to be delivered”. In Brazil it commonly refers to small tasks like buying something or delivering a note.

3

Pergunta sem inversão

Portuguese often forms yes‑no questions by simply adding a rising intonation, so *Faz recados?* is correct without moving the verb before the subject.

4

Pronome oculto

The subject pronoun *você* is omitted; the sentence literally means “(You) do errands?”

🗨In Conversation

A

Oi, Maria! Faz recados?

Hey Maria! Do you run errands?

Claro, o que você precisa?

Sure, what do you need?

B

Common Mistakes

  • Fazem recados?

    Use *faz* because the hidden subject is *você* (singular). *Fazem* is for *vocês* (plural).

  • Faz recado?

    The noun should be plural when you refer to multiple errands; singular *recado* means a single message.

  • Fazer recados?

    The infinitive *fazer* cannot be used directly as a question; you need the conjugated form *faz* (or *você faz*).

Alternatives

  • Você pode fazer recados?

    Can you run errands?

  • Você faz alguns recados para mim?

    Do you do a few errands for me?

  • Pode me ajudar com uns recados?

    Could you help me with some errands?

pt

Cultural Tip

In Brazil, asking someone to *fazer recados* is a common way to request small favors among neighbours or friends. It’s considered polite to add *por favor* or *obrigado* and to reciprocate later. In the South of Brazil the word *recado* can also mean a short spoken message, so be clear whether you need a task done or a message delivered.