SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Trouxe sobras.

/ˈtɾo.ʒi ˈso.bɾas/
Meaning"Brought leftovers."
💡

Meaning

Literally, ‘I/He/She brought leftovers.’ The subject is often omitted in Portuguese, so the sentence can refer to the speaker or someone else, depending on context.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to tell someone that you have brought extra food from a previous meal, or when you’re offering leftovers to a friend, roommate, or family member.

Grammar Breakdown

Trouxesobras

1

Verb 'trazer' (past)

‘Trouxe’ is the 3rd person singular preterite of ‘trazer’, meaning ‘brought’. It is used for completed actions in the past.

2

Noun 'sobras'

‘Sobras’ is the plural of ‘sobra’, meaning ‘leftovers’ or ‘remnants’. It is a feminine noun, so adjectives would agree in gender and number.

🗨In Conversation

A

Oi, o que você trouxe para o jantar?

Hey, what did you bring for dinner?

Trouxe sobras do almoço de ontem.

I brought leftovers from yesterday’s lunch.

B

Common Mistakes

  • Vou trouxe sobras.

    If you want to say ‘I will bring leftovers’, use the future ‘trarei sobras’ instead of the past ‘trouxe’.

  • Trouxe as sobras.

    Do not add an article before ‘sobras’ unless you specify quantity, e.g., ‘as sobras’ for ‘the leftovers’.

Alternatives

  • Levei sobras.

    I took leftovers.

  • Tenho sobras.

    I have leftovers.

  • Trago sobras.

    I bring leftovers.

pt

Cultural Tip

In Brazil, sharing food is a common way to show hospitality. Offering ‘sobras’ to a neighbor or coworker is seen as friendly and frugal. However, be mindful of the context: in formal settings it’s better to say you ‘trouxe um prato extra’ rather than ‘sobras’. Also, note that in some regions the word ‘sobras’ can refer to any leftover material, not just food.