Portuguese Phrase
Perfeito, até lá.
Meaning
Literally “Perfect, until there,” this phrase is the Portuguese way of saying “Great, see you there.” It confirms a plan and adds a friendly, upbeat tone.
When to use
Use it after you and someone else have agreed on a time or place to meet – a coffee, a class, a party, etc. It works in both informal and semi‑formal contexts, but the overall register stays friendly.
✦Grammar Breakdown
Perfeito,atélá.
Perfeito (adj.)
Used as an interjection meaning “perfect” or “great”; it stays in the masculine singular form regardless of the speaker’s gender.
até (prep.)
A preposition meaning “until” or “to”; when followed by a place adverb it conveys the idea of “see you at/there”.
lá (adv.)
Adverb of place meaning “there”. In the phrase it points to the agreed‑upon meeting spot or time.
🗨In Conversation
Vamos nos encontrar na praça às 18h?
Shall we meet at the square at 6 p.m.?
Perfeito, até lá.
Perfect, see you there.
✕Common Mistakes
Perfeita, até lá.
The adjective stays masculine (perfeito) even if the speaker is female; gender agreement is not required here.
Perfeito, até aqui.
“Até aqui” means “until here,” which changes the meaning; use “até lá” to refer to a future location.
Perfeito! Até lá!
Adding an exclamation is fine in informal chat, but in spoken Portuguese the comma gives a natural pause; the exclamation can sound overly dramatic.
↔Alternatives
Ótimo, nos vemos lá.
Great, see you there.
Combinado, até lá.
Agreed, see you there.
Certo, lá estarei.
Alright, I’ll be there.
Cultural Tip
In Brazil and Portugal, “até lá” is a common, informal way to say goodbye when a future meeting is implied. It carries a warm, anticipatory tone. Avoid using it in very formal written correspondence; in those cases a simple “Até breve” or “Nos vemos em breve” is preferred.

