SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Claro, eu vou substituir.

/ˈklaɾu ˈew ˈvoʊ suβs.tiˈtɾiɾ/
Meaning"Sure, I will replace."
💡

Meaning

The speaker is confirming they will take care of replacing something. It can refer to swapping a broken object, changing a part, or taking over a task.

🎯

When to use

Use this phrase when someone asks you to replace an item, fix a problem, or take over a responsibility. It works in both casual and semi‑formal settings.

Grammar Breakdown

Claro,euvousubstituir.

1

Claro

An adverb meaning 'of course' or 'sure', used to express agreement or affirmation.

2

eu

First‑person singular pronoun, the subject of the sentence.

3

vou + infinitive

Future periphrastic construction: the present tense of 'ir' + infinitive expresses a near‑future action.

4

substituir

Infinitive verb meaning 'to replace' or 'to substitute'.

🗨In Conversation

A

A lâmpada da sala está queimada. Você pode trocar?

The living‑room lamp is burnt out. Can you change it?

Claro, eu vou substituir.

Sure, I will replace it.

B

Common Mistakes

  • Claro, eu vou ser substituir.

    Do not combine 'ser' with the infinitive; the correct future form is 'vou substituir'.

  • Claro, eu vou substitui.

    Use the infinitive after 'vou'; 'substitui' is a present‑tense conjugation.

  • Claro eu vou substituir.

    Add a comma after 'claro' to reflect natural pause and punctuation.

Alternatives

  • Com certeza, eu vou substituir.

    Certainly, I will replace.

  • Claro, eu substituirei.

    Sure, I’ll replace.

  • Sem problema, eu faço a substituição.

    No problem, I’ll do the replacement.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese 'claro' is informal but polite; it’s perfect for everyday conversation. For a more formal tone you might choose 'com certeza' or 'certamente'. Remember to keep the future periphrastic (vou + infinitive) when talking about actions you intend to do soon.