Portuguese Phrase
A reserva está em nome de quem?
Meaning
This phrase is used to inquire about the name associated with a booking or reservation. It's a standard and direct way to ask for the name of the person who made the reservation, typically when checking in for a service.
When to use
You would typically use this phrase when checking in at a hotel, restaurant, or any service that requires a prior booking. It's the most common and polite way for staff to confirm the reservation details with a customer.
✦Grammar Breakdown
Areservaestáem nome dequem?
A (The)
'A' is the feminine singular definite article, equivalent to 'the' in English. It agrees in gender and number with the noun 'reserva'.
Reserva (Reservation)
This is a feminine noun meaning 'reservation' or 'booking'. It's a key vocabulary word for travel and dining.
Está (Is)
'Está' is the third-person singular present tense conjugation of the verb 'estar' (to be). 'Estar' is used for temporary states, locations, or conditions, which applies to the status of a reservation.
Em nome de (In the name of)
This is a fixed prepositional phrase meaning 'in the name of' or 'under the name of'. It's crucial for indicating whose name something is registered under.
Quem? (Who/Whom?)
'Quem' is an interrogative pronoun meaning 'who' or 'whom'. It is used to ask about a person.
🗨In Conversation
Boa noite, tenho uma reserva para as oito.
Good evening, I have a reservation for eight o'clock.
Boa noite! A reserva está em nome de quem?
Good evening! Whose name is the reservation under?
✕Common Mistakes
A reserva é em nome de quem?
Using 'ser' (é) instead of 'estar' (está) is incorrect here. 'Estar' is used for temporary states, locations, or conditions, like the status of a reservation.
A reserva está no nome de quem?
The correct prepositional phrase is 'em nome de' (in the name of), not 'no nome de'.
Em nome de quem a reserva está?
While grammatically understandable, the more natural and common word order in Portuguese for this question places the verb 'está' before the subject 'a reserva' when 'quem' is at the end.
↔Alternatives
Em que nome está a reserva?
In what name is the reservation?
Qual é o nome da reserva?
What is the name of the reservation?
Poderia me dizer em nome de quem está a reserva?
Could you tell me whose name the reservation is under?
Cultural Tip
In Portuguese-speaking countries, directness in service interactions is common, but politeness is always valued. While this phrase is direct, maintaining a friendly tone and perhaps adding a 'por favor' (please) if you are the one asking, will always be well-received. It's a standard question, so don't worry about it sounding impolite.

