SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

É pra entregas urgentes.

/ɛ pɾa ẽ.tɾeˈɡas uɾˈʒẽ.tʃiʃ/
Meaning"It’s for urgent deliveries."
💡

Meaning

Literally, “It’s for urgent deliveries.” The sentence is used to state the purpose of a service, vehicle, or document, emphasizing that speed is essential.

🎯

When to use

Use this phrase when you need to explain the specific purpose of something that will handle time‑sensitive shipments – for example, a courier’s van, a special shipping label, or a new logistics plan.

Grammar Breakdown

Épraentregasurgentes

1

É (ser)

Third‑person singular of the verb *ser*, used here to equate the subject with a purpose.

2

pra (para)

Colloquial contraction of *para* meaning “for”. It’s common in spoken Brazilian Portuguese but avoided in formal writing.

3

entregas (noun)

Plural noun meaning “deliveries”. In Portuguese the adjective follows the noun.

4

urgentes (adjective)

Adjective meaning “urgent”. It agrees in gender and number with *entregas*.

🗨In Conversation

A

Qual é a finalidade desse serviço?

What’s the purpose of this service?

É pra entregas urgentes.

It’s for urgent deliveries.

B

Common Mistakes

  • É pra entregas urgentes.

    In formal writing you should use *para* instead of the colloquial contraction *pra*.

  • É pra entrega urgente.

    The noun must agree in number with the adjective; use the plural *entregas urgentes* when you refer to multiple deliveries.

  • Está pra entregas urgentes.

    Do not use *está* here; *ser* (É) expresses a permanent purpose, while *estar* would imply a temporary state.

Alternatives

  • É para entregas urgentes.

    It’s for urgent deliveries.

  • Serve para entregas urgentes.

    It serves for urgent deliveries.

  • É destinado a entregas urgentes.

    It is intended for urgent deliveries.

pt

Cultural Tip

The contraction *pra* is ubiquitous in everyday Brazilian speech, especially in informal contexts like a quick chat with a colleague or a delivery driver. In formal emails, contracts, or official documents, replace it with the full preposition *para* to keep the tone professional.