Portuguese Phrase
Por favor, preenche este formulário.
Meaning
A courteous request asking someone to complete a specific form. The phrase combines the polite marker ‘por favor’ with the informal imperative of ‘preencher’.
When to use
Use this sentence when you need a colleague, a client, or a friend to fill out a paper or digital form in a casual setting. Switch to the formal version if you’re speaking with a stranger, a senior, or in a business environment.
✦Grammar Breakdown
Porfavor,preencheesteformulário.
Por favor
A polite expression meaning “please”. It can appear at the beginning or end of a request.
Imperative (informal)
‘preenche’ is the second‑person singular informal imperative of the verb preencher (“to fill”).
Demonstrative ‘este’
‘este’ points to something close to the speaker; it agrees in gender and number with the noun that follows.
Noun ‘formulário’
Means “form” or “questionnaire”. Note the acute accent on the “á”.
Formal vs. informal
In formal contexts you would use the formal imperative ‘preencha’ and possibly ‘este’ → ‘este’ remains the same.
🗨In Conversation
Por favor, preenche este formulário.
Please fill out this form.
Claro, já o faço.
Sure, I’ll do it right away.
✕Common Mistakes
Por favor, preencha este formulário.
‘Preencha’ is the formal imperative; using it with friends can sound overly stiff.
Por favor, preenche esse formulário.
‘Esse’ refers to something farther from the speaker; here the form is usually close, so ‘este’ is preferred.
Porfavor, preenche este formulário.
‘Por favor’ is two separate words; writing it as one is incorrect.
Por favor, preenchees este formulário.
The verb must agree with the subject; ‘preenchees’ is not a Portuguese form.
↔Alternatives
Por favor, preencha este formulário.
Please fill out this form. (formal)
Preencha o formulário, por favor.
Fill out the form, please.
Preencha este formulário, por favor.
Fill out this form, please.
Pode preencher este formulário, por favor?
Could you fill out this form, please?
Cultural Tip
In both Brazil and Portugal, adding ‘por favor’ makes a request sound courteous. The informal imperative (preenche) is common among peers, while the formal imperative (preencha) is preferred with strangers, elders, or in professional emails. Also, Portuguese speakers often place ‘por favor’ at the end of the sentence for a softer tone: ‘Preencha este formulário, por favor.’

