SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

A transferência deu certo.

/a tɾɐ̃s.feˈɾẽ.sɐ ˈdew ˈkuɾ.tu/
Meaning"The transfer went through."
💡

Meaning

The sentence means 'The transfer went through' or 'The transfer was successful.' It is used to confirm that a money transfer, file upload, or any other kind of transfer has been completed without problems.

🎯

When to use

Use this phrase after you have sent money, uploaded a document, moved a file, or completed any transaction that required a transfer. It works in both formal and informal contexts, though the expression 'deu certo' is slightly colloquial.

Grammar Breakdown

Atransferênciadeucerto

1

Definite article (A)

The article 'A' is the feminine singular definite article, matching the gender of 'transferência'.

2

Noun (transferência)

A feminine noun meaning 'transfer', often used for money, data, or any kind of moving something from one place to another.

3

Verb (deu)

Past tense of 'dar' (to give) used idiomatically to mean 'worked' or 'succeeded' in this construction.

4

Adjective used adverbially (certo)

'Certo' normally means 'right' or 'certain', but after 'deu' it functions like an adverb meaning 'successfully'.

🗨In Conversation

A

A transferência deu certo?

Did the transfer go through?

Sim, deu certo. Já recebi o comprovante.

Yes, it went fine. I already got the receipt.

B

Common Mistakes

  • A transferência foi certo.

    ‘Foi certo’ sounds unnatural; use ‘deu certo’ or ‘foi bem‑sucedida’ instead.

  • A transferência está certo.

    ‘Está certo’ means ‘is right/accurate’, not ‘was successful’. Use ‘deu certo’ for past success.

  • Transferência deu certo.

    Missing the article ‘A’; the noun needs its definite article in Portuguese.

Alternatives

  • A transferência foi bem‑sucedida.

    The transfer was successful.

  • A transferência foi concluída com sucesso.

    The transfer was completed successfully.

  • A transferência está completa.

    The transfer is complete.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese, 'deu certo' is a very common, informal way to say something worked. In more formal written communication (e.g., business emails), you might prefer 'foi bem‑sucedida' or 'foi concluída com sucesso'. The phrase works across Brazil and Portugal, but the colloquial tone is more typical in Brazil.