SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Sim, é a minha primeira vez.

/sĩ ˈɛ a ˈmi.ɲɐ pɾiˈmej.ɾɐ ˈveʃ/
Meaning"Yes, it's my first time."
💡

Meaning

Literally “Yes, it is my first time.” The speaker confirms that they have never done the activity or been in the situation before.

🎯

When to use

Use this sentence when someone asks if you have already tried something, visited a place, or performed an action. It works in both casual conversations and more formal settings.

Grammar Breakdown

Siméaminhaprimeiravez

1

Sim

A simple affirmative particle meaning “yes”. It can stand alone or precede a statement.

2

é (ser)

Third‑person singular of the verb *ser* used for permanent or defining states; here it links the subject (implicit “it”) with the predicate.

3

a (definite article)

Feminine singular article that must agree with the noun *vez*.

4

minha (possessive)

Feminine singular possessive adjective meaning “my”, agreeing with *vez*.

5

primeira (ordinal adjective)

Ordinal adjective meaning “first”, placed before the noun and agreeing in gender and number.

6

vez (noun)

Feminine noun meaning “time” in the sense of an occurrence or occasion.

🗨In Conversation

A

Já jogou futebol de salão antes?

Have you played indoor soccer before?

Sim, é a minha primeira vez.

Yes, it's my first time.

B

Common Mistakes

  • Sim, é a minha primeiro vez.

    The noun *vez* is feminine, so the ordinal must be feminine *primeira*.

  • Sim, é minha primeira vez.

    The article *a* must stay; dropping it makes the phrase sound incomplete.

  • Sim, sou a minha primeira vez.

    Use *é* (ser) for the impersonal construction, not *sou* (I am).

Alternatives

  • Sim, é a primeira vez que faço isso.

    Yes, it's the first time I do this.

  • Sim, nunca fiz isso antes.

    Yes, I've never done this before.

  • É a minha primeira vez, sim.

    It's my first time, yes.

pt

Cultural Tip

In Brazilian Portuguese, the construction *é a minha primeira vez* is very common when you want to emphasize novelty. The article *a* is mandatory; omitting it sounds unnatural. In Portugal the same phrase is used, but speakers may also say *É a primeira vez para mim* for a slightly more formal tone.