SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Não, seu voo está no horário.

/nɐ̃w ˈsew ˈvoʊ iʃˈta nu oɾaˈɾju/
Meaning"No, your flight is on time."
💡

Meaning

The speaker is correcting a mistaken belief that the flight is delayed, confirming that the flight will depart exactly at the scheduled time.

🎯

When to use

Use this sentence at the airport, on the phone with airline staff, or when a fellow traveler worries about a possible delay. It’s a polite, factual response in a travel‑related conversation.

Grammar Breakdown

Não,seuvooestánohorário.

1

Negation (Não)

Use 'Não' to negate a statement or answer a yes/no question. It stands alone before the rest of the sentence.

2

Possessive adjective (seu)

‘seu’ agrees with the noun it modifies (voo) and means ‘your’ (formal or singular).

3

Verb ‘estar’ (está)

‘Estar’ expresses a temporary state or condition, such as a flight’s schedule status.

4

Contraction (no)

‘no’ = ‘em’ + ‘o’, meaning ‘in the/at the’. It links the verb to the noun ‘horário’.

5

Noun (horário)

‘horário’ can mean ‘schedule’, ‘time slot’, or ‘on time’ when used with ‘estar’.

🗨In Conversation

A

Meu voo foi cancelado?

Was my flight cancelled?

Não, seu voo está no horário.

No, your flight is on time.

B

Common Mistakes

  • Não, seu voo é no horário.

    Use ‘está’ (estar) for temporary states like a flight’s schedule; ‘é’ (ser) is incorrect here.

  • Não, seu voo está horário.

    The article ‘o’ is required; you cannot say ‘está horário’ alone.

  • Sim, seu voo está no horário.

    ‘Sim’ means ‘yes’; the sentence is a denial, so ‘não’ is the correct negation.

Alternatives

  • Não, seu voo sai no horário.

    No, your flight departs on time.

  • Não, seu voo está pontual.

    No, your flight is punctual.

  • Não, seu voo está dentro do horário previsto.

    No, your flight is within the scheduled time.

pt

Cultural Tip

In Brazil, airlines often run a few minutes late, so saying ‘no horário’ can be reassuring. Use the formal ‘seu’ with strangers or airline staff; with friends you might hear ‘teu voo’ in some regions. Remember that ‘horário’ refers to the scheduled time, not the exact minute of departure.