SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Os preços aqui são mesmo mais baratos?

/us ˈpɾe.sus aˈki ˈsɐ̃w ˈmeʒ.mu ˈmajs bɐˈɾatʊʃ/
Meaning"Are the prices here really cheaper?"
💡

Meaning

A speaker is asking whether the prices at the current location are truly lower than elsewhere. The word "mesmo" stresses curiosity or a bit of skepticism.

🎯

When to use

Use this question while shopping, at a market, in a restaurant, or when comparing prices between cities or stores. It works both in casual conversation with friends and in a polite inquiry to a shop assistant.

Grammar Breakdown

Ospreçosaquisãomesmomaisbaratos?

1

Definite article + noun agreement

"Os" is the masculine plural definite article that must agree with the noun "preços" (masculine plural).

2

Verb "ser" for permanent traits

Use "são" (present of ser) to talk about an inherent characteristic like price level, not "estão" which is for temporary states.

3

Emphatic adverb "mesmo"

"Mesmo" adds emphasis, meaning "really" or "indeed"; it can appear before or after the verb.

4

Comparative structure "mais + adjective"

To compare, use "mais" + adjective ("baratos") followed by the noun being compared, here implied "do que em outros lugares".

5

Question intonation

In spoken Portuguese the rising intonation at the end signals a yes‑no question; the written question mark is optional in informal speech.

🗨In Conversation

A

Os preços aqui são mesmo mais baratos?

Are the prices here really cheaper?

Sim, costumamos ter 10 % a menos que nas lojas do centro.

Yes, we usually have about 10 % less than the downtown shops.

B

Common Mistakes

  • Os preços aqui estão mesmo mais baratos?

    Use "são" (ser) for permanent characteristics like price level; "estão" is for temporary states.

  • Os preços aqui são mesmo mais barato?

    When comparing multiple items, the adjective must stay plural to match "preços".

  • Os preços aqui mesmo são mais baratos?

    "Mesmo" should modify the verb phrase, not the adverb "aqui".

Alternatives

  • Os preços aqui são realmente mais baratos?

    Are the prices here really cheaper?

  • Aqui os preços são mais baratos, não é?

    The prices here are cheaper, aren't they?

  • Será que os preços aqui são mais baratos?

    I wonder if the prices here are cheaper.

pt

Cultural Tip

In Brazil, price‑sensitive shoppers often compare before buying. While asking, keep a friendly tone and add "por favor" if you’re speaking to a clerk. In some regions (e.g., the South) people may be more direct, whereas in the Northeast a softer phrasing like "será que" is preferred.