SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Você trouxe seu livro didático?

/voˈse tɾoˈʒe seʊ ˈlivɾu dʒiˈda.tʃiku/
Meaning"Did you bring your textbook?"
💡

Meaning

The speaker is asking whether the listener has brought their textbook. It is a polite, neutral‑register question that can be used in a classroom, study group, or any situation where a book is expected.

🎯

When to use

Use this sentence right before a lesson starts, when checking if everyone has the required material, or when you need to confirm that a colleague has brought a specific book for a meeting.

Grammar Breakdown

Vocêtrouxeseulivrodidático?

1

Você (subject pronoun)

In Brazilian Portuguese, 'você' is the most common second‑person singular pronoun and takes third‑person verb forms.

2

trouxe (pretérito perfeito de trazer)

The verb 'trazer' conjugated in the simple past (pretérito perfeito) for 'ele/ela/você' is 'trouxe', indicating a completed action in the past.

3

seu (possessive adjective)

‘seu’ agrees in gender and number with the noun it modifies; here it matches the masculine singular ‘livro’.

4

livro didático (noun phrase)

‘livro didático’ is a compound noun meaning ‘textbook’; the adjective follows the noun, which is the normal order in Portuguese.

5

Interrogative intonation

A question is formed simply by raising intonation at the end; no extra words like ‘é que’ are required.

🗨In Conversation

A

Você trouxe seu livro didático?

Did you bring your textbook?

Sim, trouxe. Está aqui na minha mochila.

Yes, I did. It’s in my backpack.

B

Common Mistakes

  • Você traz seu livro didático?

    ‘traz’ is present tense; the question refers to a past action, so the correct form is ‘trouxe’.

  • Você trouxe teu livro didático?

    ‘teu’ is used in regions that employ ‘tu’; with ‘você’ you must use ‘seu’.

  • Você trouxe seu didático livro?

    The adjective must follow the noun; ‘didático livro’ sounds unnatural.

Alternatives

  • Você trouxe o seu livro de estudo?

    Did you bring your study book?

  • Você trouxe seu material de aula?

    Did you bring your class material?

  • Já trouxe seu livro didático?

    Have you already brought your textbook?

pt

Cultural Tip

In most Brazilian schools the textbook is considered personal property, so teachers often ask 'Você trouxe seu livro didático?' to make sure each student is prepared. In the South of Brazil you may hear the informal 'tu' instead of 'você', which would change the verb to 'trouxeste'. Also, note that the adjective 'didático' follows the noun, unlike English where it precedes it.