SpeeekDownload on the App Store

Portuguese Phrase

Eu tiro mais tarde.

/ew ˈt͡ʃi.ɾu majs ˈtaʁ.d͡ʒi/
Meaning"I'll take it later."
💡

Meaning

This phrase uses the present indicative of the verb 'tirar' (to take or remove) to express a future action. In Brazilian Portuguese, using the present tense for the near future is very common and sounds more natural than the formal future tense.

🎯

When to use

Use this phrase when someone asks you to perform a task like taking a photo, clearing the table, or removing an object, and you intend to do it in a short while. It is informal and suitable for friends, family, or casual colleagues.

Grammar Breakdown

Eutiromaistarde

1

Present Indicative

The verb 'tirar' is conjugated in the first-person singular present. In casual speech, this often replaces the future 'tirarei'.

2

Comparative Adverb

'Mais tarde' literally means 'more late'. It is the standard way to say 'later' in a chronological sense.

🗨In Conversation

A

Você pode tirar essa caixa do caminho?

Can you take this box out of the way?

Eu tiro mais tarde.

I'll take it later.

B

Common Mistakes

  • Eu tiro em mais tarde.

    Do not use the preposition 'em' before 'mais tarde'; the phrase functions as a standalone adverbial expression.

  • Eu tiro mais tardio.

    'Tardio' is an adjective meaning 'belated' or 'late-blooming'. Use the adverb 'tarde' to indicate time.

Alternatives

  • Eu vou tirar depois.

    I'm going to take it afterwards.

  • Tiro logo mais.

    I'll take it in a little bit.

pt

Cultural Tip

Brazilians frequently substitute the future tense with the present tense to sound more direct and conversational. The verb 'tirar' is a 'chameleon verb' in Portuguese, used for taking photos, getting good grades, or even taking a nap (tirar uma soneca).