Italian Phrase
Tieniti fuori dalla vista.
Meaning
Letteralmente, ‘Tieniti fuori dalla vista’ significa ‘Rimani fuori dal mio campo visivo’. È un ordine diretto, spesso usato per chiedere a qualcuno di non farsi vedere o di stare lontano da una zona.
When to use
Si usa in contesti informali o semi‑informali, ad esempio quando si vuole avvertire qualcuno di non avvicinarsi, durante giochi di nascondino, o in situazioni in cui è necessario mantenere la discrezione.
✦Grammar Breakdown
Tienitifuoridallavista
Imperativo riflessivo (Tieniti)
‘Tieniti’ è la forma imperativa del verbo ‘tenere’ con il pronome riflessivo ‘ti’, usata per dare un ordine diretto a chi ascolta.
Avverbio di luogo (fuori)
‘Fuori’ indica una posizione esterna o lontana dal punto di riferimento.
Preposizione articolata (dalla)
‘Dalla’ è la contrazione di ‘da’ + ‘la’, che introduce il complemento di luogo.
Sostantivo (vista)
‘Vista’ significa ‘sight’ o ‘line of sight’; l’intera espressione vuole tenere qualcuno fuori dal campo visivo.
🗨In Conversation
Tieniti fuori dalla vista.
Stay out of sight.
Va bene, non ti preoccupare.
Alright, don’t worry.
✕Common Mistakes
Tienili fuori dalla vista.
‘Tienili’ è la forma imperativa di ‘tenere’ per la terza persona plurale, non è riflessiva. Per rivolgersi a una sola persona si usa ‘Tieniti’.
Tieniti fuori di vista.
‘Fuori di vista’ è grammaticalmente corretto ma ha una sfumatura più neutra; ‘fuori dalla vista’ è più enfatica e usata per dare un ordine.
↔Alternatives
Stai fuori dalla vista.
Stay out of sight.
Non farti vedere.
Don’t let yourself be seen.
Rimani nascosto.
Remain hidden.
Cultural Tip
In italiano l’imperativo con pronome riflessivo (Tieniti, Stai) è più diretto e a volte percepito come più autoritario rispetto a forme più morbide come ‘Per favore, resta fuori dalla vista’. È comune usarlo tra amici o in situazioni di gioco, ma in contesti formali è meglio optare per un tono più gentile, ad esempio ‘Potrebbe rimanere fuori dalla vista, per favore?’

