SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Assicurati di sapere come chiedere aiuto velocemente.

/asˈsi.ku.ra.ti di ˈsa.pe.re ˈko.me ˈkjɛ.de.re aˈju.to ve.loˈtʃeː.me.n̪te/
Meaning"Make sure you know how to ask for help quickly."
💡

Meaning

The sentence means ‘Make sure you know how to ask for help quickly.’ It combines a gentle imperative with an infinitive clause that explains what you should be sure of, emphasizing the importance of being prepared to request assistance without delay.

🎯

When to use

Use this phrase when giving advice to students, coworkers, or friends who might face a problem and need to act fast—e.g., in a classroom, during a project, or in an emergency situation where prompt help is crucial.

Grammar Breakdown

Assicuratidisaperecomechiedereaiutovelocemente

1

Assicurati (imperativo riflessivo)

‘Assicurati’ è la forma imperativa del verbo riflessivo ‘assicurarsi’, con il pronome enclitico –ti che indica ‘tu’. Si usa per dare un consiglio o un ordine gentile.

2

di + infinitivo

Dopo ‘assicurati’ si usa la preposizione ‘di’ per introdurre l’infinito che spiega cosa bisogna assicurarsi di fare.

3

sapere + infinitivo

‘Sapere’ seguito da un infinitivo indica la capacità o la conoscenza di compiere un’azione.

4

come + infinitivo (indiretto)

‘Come’ introduce una domanda indiretta: ‘come chiedere…’ = ‘in che modo chiedere…’

5

velocemente (avverbio)

‘Velocemente’ è l’avverbio di modo che modifica il verbo ‘chiedere’, indicando rapidità.

🗨In Conversation

A

Non riesco a capire questo esercizio, ma non voglio disturbare il professore.

I can’t understand this exercise, but I don’t want to bother the teacher.

Assicurati di sapere come chiedere aiuto velocemente.

Make sure you know how to ask for help quickly.

B

Common Mistakes

  • Assicurati sapere come chiedere aiuto velocemente.

    Missing the preposition ‘di’ after ‘assicurati’; the correct structure is ‘assicurati di sapere’.

  • Assicurati di sapere come chiedere velocemente aiuto.

    The adverb should follow the verb; while grammatically possible, native speakers usually place it after the infinitive: ‘chiedere aiuto velocemente’ is fine, but ‘chiedere velocemente aiuto’ sounds odd.

  • Assicurati di sapere come chiedere aiuto rapidamente.

    Using ‘rapidamente’ is more common in formal contexts; ‘velocemente’ is correct but slightly informal.

Alternatives

  • Fai in modo di sapere chiedere aiuto rapidamente.

    Make sure you know how to ask for help promptly.

  • Assicurati di poter chiedere aiuto subito.

    Make sure you can ask for help right away.

  • Sii pronto a chiedere aiuto senza perdere tempo.

    Be ready to ask for help without wasting time.

it

Cultural Tip

In Italy, asking for help is seen as a sign of humility, not weakness. However, it’s polite to use a courteous tone (e.g., ‘per favore’, ‘mi scusi’) and to specify the problem clearly. In professional settings, offering a brief context before the request is appreciated.