SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Per favore, fermati alla prossima stazione.

/per faˈvo.re ferˈma.ti alˈla proˈsi.ma staˈt͡tsjo.ne/
Meaning"Please, stop at the next station."
💡

Meaning

This sentence is a courteous request asking someone to stop the vehicle at the next station. It combines the polite expression *per favore* with the imperative *fermati*, making the request both clear and respectful. The phrase can be used by passengers, conductors, or anyone needing a stop while traveling on public transport.

🎯

When to use

Use this phrase when you are on a train, metro, bus, or tram and you need the driver or conductor to halt at the upcoming stop. It is also handy when you’re traveling with a private driver or a tour guide and want to indicate the next desired stop.

Grammar Breakdown

Perfavore,fermatiallaprossimastazione.

1

Per favore

A polite phrase meaning “please”. It can be placed at the beginning or end of a request.

2

Fermati

Imperative form of the reflexive verb *fermarsi* (to stop). The reflexive pronoun *ti* is attached to the verb in the second‑person singular.

3

alla

Contraction of the preposition *a* (to) + the definite article *la* (the). Used before feminine singular nouns.

4

prossima

Adjective meaning “next”. It agrees in gender and number with the noun *stazione* (feminine singular).

5

stazione

Feminine noun meaning “station”. Commonly used for train, metro, and bus stops.

🗨In Conversation

A

Per favore, fermati alla prossima stazione.

Please, stop at the next station.

Certo, arrivo alla prossima fermata.

Sure, I’ll arrive at the next stop.

B

Common Mistakes

  • Per favore, ferma alla prossima stazione.

    Missing the reflexive pronoun *ti*; *ferma* is the imperative for *fermare* (to stop something), not *fermarsi* (to stop oneself).

  • Per favore, fermati alla prossima fermata.

    While *fermata* is acceptable, mixing *stazione* and *fermata* in the same sentence can sound inconsistent; choose one noun.

  • Per piacere, fermati alla prossima stazione.

    In formal requests *per favore* is preferred; *per piacere* can sound overly casual or even sarcastic in some regions.

Alternatives

  • Per cortesia, fermati alla prossima fermata.

    Kindly, stop at the next stop.

  • Potresti fermarti alla prossima stazione, per favore?

    Could you stop at the next station, please?

  • Fermati alla prossima, per favore.

    Stop at the next one, please.

it

Cultural Tip

In Italy, saying *per favore* is considered more formal than *per piacere*, which is more colloquial. When traveling on public transport, it’s polite to address the driver or conductor with a friendly tone and a smile. In many Italian cities, passengers often announce their stop by saying *scendo alla prossima* (I’m getting off at the next), but a direct request like this is perfectly acceptable, especially on private hires or tour buses.