SpeeekDownload on the App Store

Italian Phrase

Magari ci servono più snack.

/maˈɡa.ri tʃi ˈser.vo.no ˈpju ˈsnak/
Meaning"Maybe we need more snacks."
💡

Meaning

The sentence suggests that perhaps we need a larger amount of snacks. It can be a polite way to propose ordering or preparing more food for a group.

🎯

When to use

Use this phrase in informal settings such as a party, a meeting break, or a family gathering when you think the snack supply is insufficient and you want to hint at getting more.

Grammar Breakdown

Magariciservonopiùsnack

1

Magari (maybe, perhaps)

An adverb used to express a wish, hope, or speculation. In conversation it often means “maybe” or “perhaps.”

2

ci (indirect object pronoun)

Stands for “to us” or “for us.” It precedes the verb and indicates who benefits from the action.

3

servire (to be needed)

Used impersonally in the third‑person plural (servono) to mean “are needed/are required.”

4

più + noun (more + noun)

The comparative “più” placed before a noun adds the meaning of “more.”

🗨In Conversation

A

Magari ci servono più snack.

Maybe we need more snacks.

Sì, prendo anche io una patatina.

Yes, I’ll grab a chip too.

B

Common Mistakes

  • Magari ci serviamo più snack.

    “Serviamo” means “we serve,” which changes the meaning. The correct impersonal form is “servono.”

  • Magari servono ci più snack.

    Placing “ci” after the verb is incorrect in standard Italian; it must precede the verb.

  • Magari sicuramente ci servono più snack.

    Using “magari” to mean “definitely” is a common error; it expresses possibility, not certainty.

Alternatives

  • Forse ci servono più snack.

    Perhaps we need more snacks.

  • Potremmo avere più snack.

    We could have more snacks.

  • Ci servirebbero più snack.

    We would need more snacks.

it

Cultural Tip

In Italy, “snack” often refers to small bites served during an aperitivo or a casual gathering. While the word “snack” is borrowed from English, Italians also use “spuntini” or “stuzzichini.” Using “magari” adds a friendly, slightly tentative tone, making the suggestion sound less demanding.