Italian Phrase
Con chi hai parlato?
Meaning
Literally, 'With who have you spoken?' It asks the listener to name the person they talked with, usually referring to a recent conversation. The present perfect (hai parlato) signals that the action is completed but still relevant to the present moment.
When to use
Use this question when you want to know the interlocutor of a recent chat—after a meeting, a phone call, or a casual encounter. It works in informal and neutral settings; in formal contexts you would say 'Con chi ha parlato?'.
✦Grammar Breakdown
Conchihaiparlato?
Con (preposition)
The preposition 'con' means 'with' and is used before a person or thing to indicate accompaniment.
Chi (interrogative pronoun)
Chi means 'who' and is used in questions to ask about a person.
Hai (auxiliary verb)
'Hai' is the second‑person singular present of 'avere' and serves as the auxiliary for the present perfect tense.
Parlato (past participle)
'Parlato' is the past participle of 'parlare' and combines with the auxiliary 'avere' to form the present perfect.
🗨In Conversation
Con chi hai parlato?
Who did you talk with?
Ho parlato con Maria.
I talked with Maria.
✕Common Mistakes
Di chi hai parlato?
Use 'con' for 'with' – 'di' would ask 'about whom' instead of 'with whom'.
Hai parlato con chi?
The interrogative pronoun should precede the verb; 'Con chi hai parlato?' is the correct order.
Hai parlato a chi?
'A' indicates direction ('to'), not accompaniment. It changes the meaning to 'to whom did you speak?'.
↔Alternatives
Con chi hai conversato?
With whom did you converse?
Chi era con te quando hai parlato?
Who was with you when you talked?
Con chi ti sei messo/a a parlare?
With whom did you start talking?
Cultural Tip
In Italian the preposition 'con' is mandatory before a person when you talk about accompaniment; 'di' would change the meaning to 'about whom' (e.g., 'Di chi hai parlato?'). Also, the word order 'Con chi hai parlato?' is the natural way to form a question; placing the verb first ('Hai parlato con chi?') sounds awkward and is rarely used outside very informal speech.

