Italian Phrase
Facciamo servizio notturno.
Meaning
The sentence means ‘We work the night shift.’ It is an idiomatic way to say that a group of people (usually colleagues) are on duty during the night hours, such as in hospitals, factories, or security teams.
When to use
Use this phrase when you want to tell someone about your work schedule, answer a question about which shift you are on, or announce that a team will be on night duty.
✦Grammar Breakdown
Facciamoservizionotturno
Fare (facciamo)
‘Facciamo’ is the first‑person plural present indicative of the verb *fare* (to do/make). It is used here idiomatically to mean ‘we work’.
Servizio (noun)
‘Servizio’ is a masculine singular noun meaning ‘service’ or ‘shift’. In the expression *fare servizio* it means ‘to work a shift’.
Notturno (adjective)
‘Notturno’ is an adjective meaning ‘night’. When used after a noun it agrees in gender and number (masc. sing. → notturno).
Word order
In Italian the adjective usually follows the noun, so *servizio notturno* is the natural order.
🗨In Conversation
Che turno fai oggi?
What shift are you doing today?
Facciamo servizio notturno.
We’re on the night shift.
✕Common Mistakes
Facciamo il servizio notturno.
The article *il* is optional; native speakers usually drop it in this idiom.
Fare servizio notturno.
When using *fare* you need the subject pronoun ‘noi’ or the conjugated form ‘facciamo’. *Fare servizio notturno* alone sounds incomplete.
Servizio notturno facciamo.
Italian prefers the verb before the noun phrase; placing *facciamo* at the end sounds unnatural.
↔Alternatives
Lavoriamo di notte.
We work at night.
Svolgiamo il turno di notte.
We carry out the night shift.
Siamo in servizio notturno.
We are on night duty.
Cultural Tip
In Italy many public services (hospitals, police, public transport) run a *servizio notturno*. The expression is neutral and can be used in both formal and informal contexts, but avoid overly casual slang when speaking with supervisors.

