SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Brauchst du eine Bonitätsprüfung?

/ˈbʁaʊ̯χst duː ˈaɪ̯nə ˈboːniˌtɛːtsˌpʁyːfʊŋ/
Meaning"Do you need a credit check?"
💡

Meaning

The sentence asks whether the listener needs a credit check. It is commonly used in banking, rental, or any situation where a person's financial reliability must be verified.

🎯

When to use

Use this phrase when you are offering a service that may require a credit assessment, such as opening a bank account, applying for a loan, or renting an apartment. It is informal because of ‘du’, so it fits conversations with friends, colleagues, or customers you already know well.

Grammar Breakdown

BrauchstdueineBonitätsprüfung?

1

Brauchst (verb brauchen)

‘Brauchst’ is the 2nd person singular present form of ‘brauchen’ (to need). It follows the regular -en verb conjugation pattern.

2

du (personal pronoun)

‘du’ is the informal singular ‘you’. In questions the verb precedes the pronoun (verb‑first word order).

3

eine (indefinite article)

‘eine’ is the feminine accusative form of the indefinite article, matching the noun ‘Bonitätsprüfung’.

4

Bonitätsprüfung (noun)

A feminine compound noun meaning ‘credit check’ or ‘creditworthiness assessment’. The stress falls on the first part: ‘Bonität‑prüfung’.

5

Question mark

German yes‑no questions start with the verb, no extra particles are needed.

🗨In Conversation

A

Brauchst du eine Bonitätsprüfung, bevor wir den Mietvertrag unterschreiben?

Do you need a credit check before we sign the lease?

Ja, das ist üblich. Ich schicke dir gleich die Unterlagen.

Yes, that's common. I'll send you the documents right away.

B

Common Mistakes

  • Brauchst du ein Bonitätsprüfung?

    ‘Bonitätsprüfung’ is feminine, so the correct indefinite article is ‘eine’, not ‘ein’.

  • Braucht du eine Bonitätsprüfung?

    The verb must be conjugated for ‘du’: ‘brauchst’, not ‘braucht’.

  • Du brauchst eine Bonitätsprüfung?

    In a yes‑no question the verb comes first; ‘du brauchst’ is a statement, not a question.

Alternatives

  • Möchtest du eine Bonitätsprüfung?

    Would you like a credit check?

  • Benötigst du eine Bonitätsprüfung?

    Do you require a credit check?

  • Wird eine Bonitätsprüfung benötigt?

    Is a credit check required?

de

Cultural Tip

In German‑speaking countries a Bonitätsprüfung is a routine part of many financial transactions, especially rentals and loans. Even though the phrase is grammatically simple, it’s polite to pre‑face it with a brief explanation (e.g., ‘für die Kreditvergabe’). Using the informal ‘du’ is fine with peers, but in a formal business setting you would switch to ‘Sie’: ‘Brauchen Sie eine Bonitätsprüfung?’