SpeeekDownload on the App Store

German Phrase

Frag nach einer schnelleren Entscheidung, wenn's geht.

/fʁaːk naːx ˈaɪ̯nɐ ˈʃnɛlɐn ˈɛntʃaɪ̯dʊŋ vɛnʔs ɡeːt/
Meaning"Ask for a faster decision, if possible."
💡

Meaning

The sentence is a polite but direct request to obtain a decision more quickly, provided that it is feasible. It combines a command ('Frag nach…') with a conditional clause ('wenn's geht') that softens the demand.

🎯

When to use

Use this phrase in business meetings, email follow‑ups, or any situation where a timely decision is crucial but you want to acknowledge that the other party may have constraints.

Grammar Breakdown

FragnacheinerschnellerenEntscheidung,wenn'sgeht.

1

nach + Dativ

The preposition 'nach' governs the dative case, so the following noun phrase must be in dative.

2

Dative feminine article

'einer' is the feminine dative singular form of the indefinite article.

3

Adjective declension (Dativ)

In the dative singular feminine, a weak adjective ending '-en' is required: 'schnelleren'.

4

wenn's (wenn es)

'wenn's' is a colloquial contraction of 'wenn es', meaning 'if it'.

5

Verb position

In a main clause, the finite verb 'geht' occupies the second position.

🗨In Conversation

A

Frag nach einer schnelleren Entscheidung, wenn's geht.

Ask for a faster decision, if possible.

Ich prüfe das sofort und melde mich bis zum Mittag.

I'll check it right away and get back to you by noon.

B

Common Mistakes

  • Frag nach einer schnellere Entscheidung, wenn's geht.

    The adjective must agree with the dative feminine noun, so the correct ending is '-en', not '-e'.

  • Frag nach einen schnelleren Entscheidung, wenn's geht.

    After 'nach' you need the dative case; 'einen' is accusative masculine, not appropriate here.

  • Frag nach einer schnelleren Entscheidung, wenn es geht.

    While grammatically correct, using the full form in a very informal spoken context can sound stiff; the colloquial contraction 'wenn's' is more natural.

Alternatives

  • Bitte um eine zügigere Entscheidung, wenn es machbar ist.

    Please request a quicker decision, if it is doable.

  • Könntest du die Entscheidung beschleunigen, falls das geht?

    Could you speed up the decision, if that's possible?

  • Wir benötigen eine raschere Entscheidung, sofern es möglich ist.

    We need a faster decision, provided it is possible.

de

Cultural Tip

German communication values clarity and efficiency. Using 'wenn's geht' adds a friendly, informal tone, but in very formal business letters you might prefer the full form 'wenn es möglich ist'. Also, keep the dative case after 'nach' to sound native.