SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

S'il te plaît, offre ces sièges.

/sil tə plɛ, ɔfʁə se sjɛʒ/
Meaning"Please, give (or offer) these seats."
💡

Meaning

A polite request asking someone to give or hand over the seats in question. It can be used when you want to claim seats that are free or reserved for you.

🎯

When to use

Use this phrase in informal settings—among friends, family, or when speaking to a peer—when you need to ask someone to hand you specific seats, such as in a theater, train, or classroom.

Grammar Breakdown

S'ilteplaît,offrecessièges.

1

S'il te plaît

A polite expression meaning “please” used in informal contexts; the formal version is “S'il vous plaît”.

2

Imperative of offrir

“offre” is the second‑person singular imperative of the verb “offrir” (to give/offer).

3

Demonstrative adjective “ces”

“ces” points to something specific and plural, here “sièges” (seats).

🗨In Conversation

A

S'il te plaît, offre ces sièges.

Please, give me these seats.

Bien sûr, les voici.

Sure, here they are.

B

Common Mistakes

  • S'il vous plaît, offre ces sièges.

    Mixing formal “vous” with informal imperative “offre” sounds inconsistent; use either fully informal or fully formal.

  • S'il te plaît, offrez ces sièges.

    “offrez” is the formal/plural imperative; with “te” you need the singular informal form “offre”.

  • S'il te plaît, offre ce siège.

    The noun “siège” is plural here, so the demonstrative must be “ces”, not “ce”.

Alternatives

  • Veuillez me donner ces sièges, s'il vous plaît.

    Please give me these seats.

  • Donne-moi ces sièges, s'il te plaît.

    Give me these seats, please.

  • Je voudrais ces sièges, s'il te plaît.

    I would like these seats, please.

fr

Cultural Tip

In French, “S'il te plaît” is informal; when speaking to strangers, staff, or anyone you’d address with “vous”, switch to “S'il vous plaît”. Also, while “offrir” works, native speakers more often use “donner” or “passer” when referring to handing over seats.