SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Le voyant 'arrêt demandé' est allumé.

/lə vwa.jɑ̃ aʁɛ dɑ̃.mɑ̃ e‿a.lɥe/
Meaning"The 'stop requested' warning light is on."
💡

Meaning

The warning light labeled “arrêt demandé” on a vehicle’s dashboard is currently illuminated. It indicates that the system has received a request to stop, often related to an automatic braking or stop‑go function.

🎯

When to use

Use this sentence when you are describing a car’s dashboard status to a mechanic, a fellow driver, or while explaining a vehicle’s safety system in a French‑language context.

Grammar Breakdown

Levoyant'arrêtdemandé'estallumé

1

Article + Noun Agreement

The masculine singular article *Le* must agree with the masculine noun *voyant*.

2

Verb être + Past Participle

When *être* is used as a linking verb, the past participle *allumé* agrees with the subject (*voyant*), which is masculine singular, so no extra -e is added.

3

Quotation Marks in French

French typographic quotes are usually «  », but in technical contexts simple apostrophes are common for button labels.

4

Noun Phrase Inside Quotes

The phrase *arrêt demandé* functions as a label; it does not affect the grammar of the surrounding sentence.

🗨In Conversation

A

Le voyant 'arrêt demandé' est allumé.

The 'stop requested' warning light is on.

Cela signifie que le système a reçu une demande d'arrêt.

That means the system has received a stop request.

B

Common Mistakes

  • Le voyant 'arrêt demandé' sont allumé.

    The subject *voyant* is singular, so the verb must be *est* not *sont*.

  • Le voyant 'arrêt demandé' est allumée.

    Because *voyant* is masculine, the past participle stays *allumé* (no extra -e).

  • Le voyant 'arrêt demandée' est allumé.

    The label itself is a fixed term; adding an extra *e* changes the meaning and is incorrect.

Alternatives

  • Le témoin 'arrêt demandé' est allumé.

    The 'stop requested' indicator light is on.

  • Le témoin d'arrêt demandé s'est allumé.

    The 'stop requested' indicator has lit up.

  • Le voyant d'arrêt demandé est allumé.

    The 'stop requested' warning light is lit.

fr

Cultural Tip

In French automotive jargon, *voyant* and *témoin* are both used for dashboard lights, but *témoin* is more common in official manuals. When speaking informally, drivers often say *le voyant* because it sounds less technical. Also, French technical labels rarely use the typographic guillemets («  ») and instead rely on simple apostrophes or quotation marks, as shown here.