SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Je te relance.

/ʒə tə ʁə.lɑ̃s/
Meaning"I’m following up with you."
💡

Meaning

Literally, “I follow up with you.” In everyday French it is used to let someone know you are contacting them again about a previous request, email, or phone call, or that you are calling them back. It can be friendly or professional depending on tone and context.

🎯

When to use

Use this phrase when you want to remind a colleague, client, or friend about something you’ve already discussed, or when you are returning a missed call. It works well in emails, messages, and phone conversations, especially in business or service settings.

Grammar Breakdown

Jeterelance.

1

Subject pronoun (Je)

The first‑person singular subject pronoun used before a verb.

2

Indirect object pronoun (te)

A second‑person singular pronoun that replaces a noun introduced by ‘à’ (to you).

3

Verb ‘relancer’ (present indicative)

‘relancer’ means ‘to follow up, to remind, to call back’; conjugated here as ‘relance’ (I follow up).

4

Sentence final period

Marks a declarative statement; in spoken French the tone rises slightly if the speaker is asking for a response.

🗨In Conversation

A

Bonjour Marie, je te relance au sujet du devis que je t’ai envoyé la semaine dernière.

Hi Marie, I’m following up with you about the quote I sent you last week.

Merci de me le rappeler, je le regarde dès cet après‑midi.

Thanks for reminding me, I’ll look at it this afternoon.

B

Common Mistakes

  • Je te relancez.

    ‘relancez’ is the second‑person plural form; the subject is ‘je’, so the correct form is ‘relance’.

  • Je vous relance.

    Using ‘vous’ with a friend can sound overly formal; match the pronoun to the relationship.

  • Je te relance à propos le devis.

    The preposition ‘à propos de’ is needed after ‘relancer’ when you specify the topic.

Alternatives

  • Je te rappelle.

    I’ll call you back.

  • Je te recontacte.

    I’ll get back in touch with you.

  • Je te renvoie un message.

    I’m sending you another message.

fr

Cultural Tip

In French business culture, a polite follow‑up is expected after a few days of silence, but it should stay courteous and not sound pushy. Using ‘Je te relance’ with a friendly tone is fine with peers; with clients or superiors you might prefer the more formal ‘Je vous relance’ or add a softener like ‘Je me permets de vous relancer…’.