SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

C'est sur ta droite, à côté de la banque.

/sɛ syʁ ta dʁwat, a kɔ.te də la bɑ̃k/
Meaning"It's on your right, next to the bank."
💡

Meaning

Literally, "It is on your right, next to the bank." The speaker is indicating a location relative to the listener, using the side (right) and a nearby landmark (the bank).

🎯

When to use

Use this sentence when giving someone directions on foot or by car, especially in a city where landmarks like banks are common reference points.

Grammar Breakdown

C'estsurtadroite,àcôtédelabanque.

1

C'est

Contraction of "cela est" used to point out or identify something.

2

sur

Preposition meaning "on" or "at" when indicating a side or surface.

3

ta

Possessive adjective agreeing with a feminine singular noun (droite).

4

droite

Noun meaning "right" (the side).

5

à côté de

Fixed expression meaning "next to"; always followed by the noun it modifies.

6

la banque

Feminine noun meaning "the bank".

🗨In Conversation

A

Où se trouve la poste, s'il vous plaît ?

Where is the post office, please?

C'est sur ta droite, à côté de la banque.

It's on your right, next to the bank.

B

Common Mistakes

  • C'est dans ta droite, à côté de la banque.

    "dans" means "inside"; for sides you must use "sur" or "à".

  • C'est sur ta droite, côté de la banque.

    The preposition "à" is required: "à côté de la banque".

  • C'est sur ta droite, à côté de la banque.

    When speaking formally or to strangers, use "votre droite" instead of "ta droite".

Alternatives

  • C'est à droite, près de la banque.

    It's on the right, near the bank.

  • Vous le trouverez sur votre droite, à côté de la banque.

    You will find it on your right, next to the bank.

  • C'est du côté droit, à côté de la banque.

    It's on the right side, next to the bank.

fr

Cultural Tip

In French, directions are often given using "à droite" (to the right) and "à gauche" (to the left). When you want to stress a landmark, the phrase "à côté de" is preferred over "près de" for precise proximity. Also, French speakers commonly use "c'est" to point out locations, even when the subject is an abstract place.