SpeeekDownload on the App Store

French Phrase

Desserre les vêtements qui te serrent le cou.

/dɛsɛʁ le vɛtmɑ̃ ki tə sɛʁ lə ku/
Meaning"Loosen the clothes that are tightening around your neck."
💡

Meaning

The sentence tells someone to loosen the clothes that are tightening around their neck. It can refer to a literal tight collar or figuratively to any garment that feels constricting.

🎯

When to use

Use this phrase when you notice a friend’s shirt, scarf, or any piece of clothing is uncomfortably tight around the neck and you want to suggest they loosen it.

Grammar Breakdown

Desserrelesvêtementsquiteserrentlecou

1

Impératif (2e pers. sing.)

« Desserre » est la forme impérative du verbe « desserrer » à la deuxième personne du singulier, utilisée pour donner un ordre ou un conseil.

2

Accord du verbe dans la subordonnée relative

Dans « qui te serrent le cou », le verbe « serrer » s’accorde avec le sujet « qui » qui représente « les vêtements » (pluriel), d’où « serrent ».

3

Pronoms objets indirects

« te » est le pronom objet indirect placé avant le verbe dans la subordonnée : les vêtements serrent *à* toi le cou.

4

Pronoms objets directs vs indirects

« le cou » est le complément d’objet direct du verbe « serrer », tandis que « te » indique à qui l’action s’applique.

5

Relative pronoun « qui »

« qui » reprend le nom « vêtements » et introduit la proposition relative qui décrit ces vêtements.

🗨In Conversation

A

Desserre les vêtements qui te serrent le cou.

Loosen the clothes that are choking you.

D'accord, je vais les desserrer tout de suite.

Okay, I’ll loosen them right away.

B

Common Mistakes

  • Desserre les vêtements qui te serre le cou.

    The verb must agree with the plural subject « vêtements », so it should be « serrent ».

  • Desserre les vêtements qui serrent le cou te.

    Placing the pronoun after the verb (e.g., « serrent le cou te ») is incorrect in French.

  • Desserrre les vêtements qui te serrent le cou.

    Do not add an extra “s” at the end; the correct imperative form is « Desserre ».

Alternatives

  • Desserré les habits qui te compriment le cou.

    Loosen the clothes that are compressing your neck.

  • Relâche le col de tes vêtements.

    Relax the collar of your clothes.

  • Débinde le col qui te serre.

    Undo the collar that’s squeezing you.

fr

Cultural Tip

In French, « serrer le cou » can be used both literally (a tight collar) and figuratively (feeling pressured). When speaking to someone you don’t know well, keep the tone polite by adding « s’il te plaît » before the imperative. Also, French speakers often prefer « vêtements » over the more informal « habits » in written advice.